Читаем Портреты из библиотеки герцога Федерико Монтефельтро полностью

Спор об авторстве перевода продолжился. Мнения были самые разные. Одни приписывали всю Вульгату Иерониму. Другие писали о неизвестном переводчике V века. Более единодушно исследователи высказывались по поводу Нового Завета, считая, что некоторые из книг Деяний и Посланий апостолов, возможно, переведены Иеронимом, но перевод текстов Евангелий ему не принадлежит. Разнообразны были оценки и качества перевода, которым пользовались в церквях. Что считать правильным переводом? Вопрос затрагивал такую деликатную сторону проблемы, как боговдохновенность текста Библии. Павел Мидлбургский указывал, что перевод можно считать правильным, только если он правильно передаёт текст оригинала, а не потому, что им пользовались около тысячи лет. Официальные католические власти предпочли поддержать традиционный перевод. В 1546 году Церковный Собор в Тренте рассмотрел вопрос относительно Святого Писания и утвердил Вульгату в качестве официального текста Библии. Отцы Собора приписали Вульгате высший авторитет в латинской западной церкви на том основании, что «благодаря Святому Духу церковь непогрешима в вопросах веры и морали, а она пользовалась этим переводом на протяжении длительного времени». Это не означало, утверждали церковные деятели, что в переводе нет ошибок. Перевод – работа человека, а человек может ошибаться. Но так как переводчик в некоторой степени был вдохновлён Святым Духом, ни одна из ошибок не могла относиться к вопросам веры и морали. Официально не высказываясь ни за ни против, руководители церкви поддерживали мнение, что Вульгата целиком принадлежит Иерониму. Появились картины со Святым Иеронимом и ангелом, диктующим текст, типичное изображение Божественного озарения.

Сам Иероним с почтением относился к предыдущим переводам, и шёл на исправление только тогда когда, по его мнению, был искажён смысл первоисточника. Объём работы по исправлению и сверке текста громаден, достаточно взглянуть на Библию. Какая доля работы Иеронима вошла в узаконенный католической церковью вариант, а какая осталась втуне – неизвестно.


А. Диесперов. Блаженный Иероним и его век. М.: Канон + ОИ Реабилитация, 2002.

Хрестоматия по литературе средневековья. Т.1. СПб.: Азбука-классика, 2003.

Benedictus XV (pope). St. Jerome and Holy Scripture. (Authorised translation). New York, P.J. Kennedy and Sons.

Kelly J.N.D. Jerome. His life, writing, and controversies. London, Duckworth, 1975.

Pius II. Commentaries. Vol I, ed. M.Meserve, M.Simonetta. Cambridge, MA., London, Harvard University Press, 2003.

Rice E.F., Jr. Saint Jerome in the Renaissance. Baltimore, Johns Hopkins University Press, 1985.

Williams M.H. The monk and the book. University of Chicago Press, 2006.

Августин

Ты должен сделать добро сам, если хочешь его. И должен сделать его из зла. Знаешь почему? Потому что его больше не из чего сделать.

Роберт Пенн Уоррен. «Вся королевская рать».

На европейских картинах XV–XVI столетий часто изображали море или широкую реку. Они служили фоном к основному действию, разворачивающемуся на картине. По реке плывут кораблики. На берегу расположились домики, портовые улочки, замок, люди, занятые своими делами. Можно часами разглядывать такой пейзаж, как, например, у Ван Эйка на его картине «Мадонна канцлера Ролина» (1434–1436) [Рис. 28].

Образ, полюбившийся художникам, был придуман Аврелием Августином и описан в его работе «О блаженной жизни». Августин сравнивает блаженную жизнь с гаванью, для людей Средиземноморья означавшую родину, куда стремится в своих помыслах человек. Нередко вдали за морем художники рисовали загадочную белую гору. Её можно увидеть в «Благовещении» Леонардо да Винчи (Уффици), на картине неизвестного художника XV столетия (Мастер Тюизонского алтаря) «Въезд Христа в Иерусалим» (Эрмитаж). У Ван Эйка на картине «Мадонна канцлера Ролина» изображёна цепь белых гор [Рис. 29]. Одна большая гора, вероятно, символизирует Чистилище. Но возможно, что за долгие годы произошло какое-то раздвоение толкований (что никогда не смущало художников) и белая гора взята из трактата Августина «О блаженной жизни». Августин писал в своей книге:


Перейти на страницу:

Похожие книги

100 лет современного искусства Петербурга. 1910 – 2010-е
100 лет современного искусства Петербурга. 1910 – 2010-е

Есть ли смысл в понятии «современное искусство Петербурга»? Ведь и само современное искусство с каждым десятилетием сдается в музей, и место его действия не бывает неизменным. Между тем петербургский текст растет не одно столетие, а следовательно, город является месторождением мысли в событиях искусства. Ось книги Екатерины Андреевой прочерчена через те события искусства, которые взаимосвязаны задачей разведки и транспортировки в будущее образов, страхующих жизнь от энтропии. Она проходит через пласты авангарда 1910‐х, нонконформизма 1940–1980‐х, искусства новой реальности 1990–2010‐х, пересекая личные истории Михаила Матюшина, Александра Арефьева, Евгения Михнова, Константина Симуна, Тимура Новикова, других художников-мыслителей, которые преображают жизнь в непрестанном «оформлении себя», в пересоздании космоса. Сюжет этой книги, составленной из статей 1990–2010‐х годов, – это взаимодействие петербургских топоса и логоса в турбулентной истории Новейшего времени. Екатерина Андреева – кандидат искусствоведения, доктор философских наук, историк искусства и куратор, ведущий научный сотрудник Отдела новейших течений Государственного Русского музея.

Екатерина Алексеевна Андреева

Искусствоведение
12 лучших художников Возрождения
12 лучших художников Возрождения

Ни один культурный этап не имеет такого прямого отношения к XX веку, как эпоха Возрождения. Искусство этого времени легло в основу знаменитого цикла лекций Паолы Дмитриевны Волковой «Мост над бездной». В книге материалы собраны и структурированы так, что читатель получает полную и всеобъемлющую картину той эпохи.Когда мы слышим слова «Возрождение» или «Ренессанс», воображение сразу же рисует светлый образ мастера, легко и непринужденно создающего шедевры и гениальные изобретения. Конечно, в реальности все было не совсем так, но творцы той эпохи действительно были весьма разносторонне развитыми людьми, что соответствовало идеалу гармонического и свободного человеческого бытия.Каждый период Возрождения имел своих великих художников, и эта книга о них.

Паола Дмитриевна Волкова , Сергей Юрьевич Нечаев

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
Страдающее Средневековье. Парадоксы христианской иконографии
Страдающее Средневековье. Парадоксы христианской иконографии

Эта книга расскажет о том, как в христианской иконографии священное переплеталось с комичным, монструозным и непристойным. Многое из того, что сегодня кажется возмутительным святотатством, в Средневековье, эпоху почти всеобщей религиозности, было вполне в порядке вещей.Речь пойдёт об обезьянах на полях древних текстов, непристойных фигурах на стенах церквей и о святых в монструозном обличье. Откуда взялись эти образы, и как они связаны с последующим развитием мирового искусства?Первый на русском языке научно-популярный текст, охватывающий столько сюжетов средневековой иконографии, выходит по инициативе «Страдающего Средневековья» — сообщества любителей истории, объединившего почти полмиллиона подписчиков. Более 600 иллюстраций, уникальный текст и немного юмора — вот так и следует говорить об искусстве.

Дильшат Харман , Михаил Романович Майзульс , Сергей Олегович Зотов

Искусствоведение