Читаем Поручик Ржевский и дама с солонкой полностью

Ржевский начал подозревать, что видит перед собой не просто китайского императора, а того, который на самом деле – губернатор, и именно в отношении него Бенский советовал: «Увидишь – обходи стороной». Однако следовать этому совету было уже поздно.

– Князь Всеволожский! – воскликнул поручик. – Не узнал вас под этим гримом. Значит, богатым будете.

– Я и так не бедствую, – сквозь зубы ответил Всеволожский и добавил: – Буду признателен, если вы немедленно покинете мой дом.

Ржевский понял, что полицейская операция под угрозой срыва. Всеволожский прервал её почти перед самой развязкой. Эх, как же так! Но сдаваться без боя не следовало.

– Князь, ну зачем же так! – Ржевский виновато улыбнулся. – Если вы сердитесь из-за того, что было на обеде, то я и сам раскаиваюсь. Простите меня. Давайте выпьем на брудершафт и помиримся.

– После такого… – начал было Всеволожский, но его перебил генерал Ветвисторогов, выступая вперёд:

– В самом деле. Простите молодому человеку его дерзости. Он же раскаивается и извиняется.

– Он меня ослом обозвал! – крикнул Всеволожский.

– А теперь извиняется, – вдруг подал голос Тутышкин, покачивая в руке пустой бокал из-под шампанского. – Меня он свиньёй обозвал, а нынче вечером извинился и попросил выпить на брудершафт. Зря вы, господин губернатор, не цените извинения со стороны Ржевского.

– Зря? – Губернатор посмотрел на него удивлённо.

– Вся Россия знает, что господин Ржевский, – Тутышкин кивнул в сторону поручика, – хамит гораздо чаще, чем извиняется, поэтому его извинения и впрямь ценны.

– И всё же… – хотел возразить Всеволожский, но его опять перебили. На этот раз это была Софья Тутышкина:

– Я вас не понимаю, господин губернатор, – сказала она. – Ведь вы нынче снова предлагали поручику жениться на вашей племяннице. И его прежние проступки были в ваших глазах незначительными. А теперь, когда поручик во второй раз отказался жениться, вы ставите ему в вину то, за что уже простили? Осмелюсь вам сказать, господин губернатор, что вы поступаете не слишком благородно! – Софья очаровательно улыбнулась. – И если вы хотите, чтобы мнение тверского общества… по крайней мере, мнение тверских дам… – Она не закончила, потому что Всеволожский посмотрел на неё так же удивлённо, как недавно смотрел на её мужа.

– Мы с господином Ржевским сегодня ни о чём не говорили, – твёрдо сказал губернатор.

Теперь настала очередь Софьи удивиться:

– Нет?

– Нет.

– Но как же… – Пробормотала она. – Ведь ваша племянница увела у меня господина Ржевского, сославшись на то, что вы хотели с ним говорить. Но если это неправда, то… – Дальнейшее было произнесено уже громче и отчётливее: – Что тогда ваша племянница и господин Ржевский делали вместе так долго?

– Господа! – закричал Ржевский. – Это было не то, что вы подумали! И вообще я… – Он хотел сказать, что даже не видел сегодня племянницу губернатора, но осёкся, потому что Сесиль вдруг воскликнула, обращаясь к китайскому императору, то есть к губернатору:

– Дядя, мы с Александром Аполлоновичем помирились! Прости и ты его.

Поручик Ржевский стоял как громом поражённый. Сходу никак не удавалось уложить в голове, что Сесиль – это и есть Тасенька. Значит, и письмо с предупреждением сочинила Тасенька. И умницей Тайницкий назвал Тасеньку. И нынче на маскараде Ржевский танцевал вальс с Тасенькой, и поэтому она казалась ему знакомой. Но во время танца поручик её не узнал. И даже проболтался ей о тайной полицейской операции. И просил помощи в поисках Бенского. И Тасенька действительно помогла.

Ржевский ещё раз посмотрел на Тасеньку-Сесиль. В мозгу у него мелькнула странная, доселе незнакомая мысль, что женщиной (а в данном случае – девицей) можно интересоваться не только ради амурных дел. С ней можно завести что-то вроде дружбы и даже испытывать к ней что-то вроде уважения, забыв о том, что у этой женщины (а в данном случае – девицы) сисек нет и вообще у неё… не на что смотреть. Просто не на что. При всём уважении!

– Ну хорошо, – меж тем смягчился губернатор. – Если моя любимая племянница просит, то согласен на примирение.

– Шампанского! – крикнул генерал Ветвисторогов.

Поручик Ржевский с губернатором выпили на брудершафт, а когда поручик почувствовал, как шампанское медленно течёт внутри, то наконец вышел из состояния оцепенения.

Сразу вспомнилось, что полицейская операция ещё не окончена. Оставалось совсем немного, но делу могла помешать ссора с Софьей. Жена Тутышкина стояла мрачнее тучи, а причиной было, конечно же, то, что Ржевский непозволительно много времени провёл с Тасенькой.

Поручик шагнул к Софье, приблизившись почти вплотную, и, чтобы как-то оправдать этот шаг для посторонних, решил взять одну из тарталеток с тарелки Бенского, как раз оказавшегося рядом с четой Тутышкиных.

– Софи, хочешь – верь, хочешь – нет, – тихим шёпотом произнёс Ржевский, нарочито уставившись в тарелку Бенского, – но мы с Таисией Ивановной только разговаривали. Поэтому я и жаловался тебе на докучливые разговоры. Ты мне веришь?

– Верю. – На лице Софьи появилась улыбка облегчения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Морские досуги №6
Морские досуги №6

«Корабль, о котором шла речь, и в самом деле, возвышался над водой всего на несколько футов. Дощатые мостки, перекинутые с пирса на палубу, были так сильно наклонены, что гостям приходилось судорожно цепляться за веревочное ограждение — леера. Двое матросов, дежуривших у сходней, подхватывали дам под локотки и передавали на палубу, где их встречал мичман при полном флотском параде…»Сборник "Морские досуги" № 6 — это продолжение серии сборников морских рассказов «Морские досуги». В книге рассказы, маленькие повести и очерки, объединенных темой о море и моряках гражданского и военно-морского флота. Авторы, не понаслышке знающие морскую службу, любящие флотскую жизнь, в юмористической (и не только!) форме рассказывают о виденном и пережитом.В книги представлены авторы: Борис Батыршин, Андрей Рискин, Михаил Бортников, Анатолий Капитанов, Анатолий Акулов, Вадим Кулинченко, Виктор Белько, Владимир Цмокун, Вячеслав Прытков, Александр Козлов, Иван Муравьёв, Михаил Пруцких, Николай Ткаченко, Олег Озернов, Валерий Самойлов, Сергей Акиндинов, Сергей Черных.

Коллектив авторов , Николай Александрович Каланов

Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука