Читаем Поручик Ржевский и дама с солонкой полностью

– Вот! – обрадовано воскликнул хозяин гостиницы и снова обратился к поручику. – Я ж всегда стараюсь ради постояльцев, особенно если они с полицией связаны. А если в вашем номере, господин Ржевский, разок было холодно, то это чистое недоразумение. Прошу не сердиться и не думать, что я какой-нибудь мошенник. А если нужно больше дров…

– Это ты слугу моего спроси, – ответил поручик.

– И вот ещё что… – Хозяин оглянулся, метнулся в угол зала – к своему прилавку, а затем вернулся к столу, за которым сидел Ржевский. – Вам корреспонденция-с. Только что принесли.

Ржевский быстро просмотрел оба письма. Одно было от губернатора с приглашением на обед. К трём часам. «Опять?!!» – подумал поручик и даже вздрогнул, но зато второе письмо оказалось совсем не страшное. Генерал Ветвисторогов звал к часу дня «чаёвничать» и даже указал причину: «Хотелось бы с Вами обменяться впечатлениями о вчерашнем маскараде. А ещё надеюсь, что уважите меня и расскажете хоть самую малость о Вашем участии в деле с отравлением. А то весь город об этом судачит. Жена упросила меня, чтобы я Вас пригласил и расспросил».

Ржевский взглянул на домик с кукушкой, висевший на стене неподалёку. Ещё десяти не пробило, а город уже изнемогает в ожидании подробностей вчерашнего происшествия на маскараде!


* * *

В полицейской части, сидя в кабинете Тайницкого, Ржевский думал не столько о показаниях, сколько о предстоящем обеде у губернатора. «Может, снова напиться и хамить всем подряд? Нет, удивить и обескуражить противника неожиданным манёвром можно только один раз». Второй раз эффект был бы не тот, ведь губернатор и его супруга уже успели обдумать всё случившееся и ответить себе на вопрос: что бы они сделали, случись такое снова. «А может, просто не ходить? » – думал Ржевский.

Меж тем Тайницкий передал поручику исписанный лист.

– Вам больше нечего добавить?

– Нечего, – задумчиво ответил Ржевский, даже не глядя на бумагу. «Совсем не прийти, когда в гости зовут, это как-то не по совести, – думал он, – но если другого выхода нет…»

– Тогда подпишите, – велел Тайницкий.

Ржевский повиновался и пробормотал:

– Вот и конец совести…

– Что? – не понял Тайницкий.

– Конец повести, – поправился Ржевский. – Герой уезжает в деревню. Истории конец.

– А при чём тут совесть? – спросил чиновник.

– Да я… Не обращайте внимания, – попытался отмахнуться Ржевский, но Тайницкий как истинный следователь после такого ответа лишь пристальнее воззрился на собеседника.

– И всё-таки скажите, – произнёс Тайницкий, а портрет государя Николая Павловича, всё так же висевший на стене кабинета, казалось, тоже воззрился на Ржевского с особым вниманием.

– Меня снова хотят женить, – признался поручик. – На племяннице губернатора. Один раз я уже отвязался – явился в дом к губернатору пьяным. Ну, я вам рассказывал.

Это «вам» можно было отнести и к портрету, ведь в гостиничном номере, где несколько дней назад Ржевский рассказывал Тайницкому о том, как избежал женитьбы, тоже был портрет государя.

Чиновник кивнул, портрет остался неподвижным, а поручик продолжал:

– Но теперь губернатор решил забыть об этом и снова зовёт на обед. И там меня опять сведут с прежней невестой. Вот я и решил, чтобы этого избежать, ещё до обеда покинуть город, пусть мне и совестно.

– Совестно перед кем? Перед губернатором? – Тайницкий смотрел испытующе, а портрет будто повелевал: «А ну отвечай перед лицом государя честно, как на духу!»

– Да чёрт бы с этим губернатором! – в сердцах воскликнул Ржевский. – А вот перед его племянницей совестно. Она ведь мне помогла уличить преступников на маскараде.

Тайницкий нахмурился.

– Вы посвятили её в план?

– Ну да. Вы же сами сказали, что она умна. Не знаю, осведомлены вы или нет, но племянница губернатора – это та самая Сесиль, чьё письмо я вам давал читать.

– Да, письмо сочинила очень неглупая девушка, – повторил чиновник своё давнишнее наблюдение.

– Вот я и решил, что она может помочь, – продолжал Ржевский. – И она помогла. Мы с ней на маскараде, пока искали Бенского, стали вроде как товарищи. – Он пожал плечами. – Не знаю, может ли девица быть товарищем, но что-то в этом роде. А теперь я уеду, не простившись… Совестно.

– Значит, невеста вам небезразлична? – спросил Тайницкий, а портрет будто снова повелевал: «Не лги перед лицом государя!»

Ржевский задумался:

– Да как сказать. – Он ещё сильнее задумался. – Она милая… по-своему. И не дура – в этом, Иван Иванович, вы правы, но…

– Что «но»? – спросил чиновник.

– Вы в другом ошиблись. Вы говорили, что Сесиль – красавица, а она… – Поручик скорбно вздохнул. – В общем, не красавица.

– Я говорил только о героине романа.

– Вы говорили так, будто есть надежда, что сходства с этой героиней окажется больше. А оказалось, что вот совсем…

– Совсем не красавица?

– Совсем. – Ржевский опять вздохнул и продолжил признаваться. – Будь она красавица, я бы ещё подумал, жениться ли, но на такой девице – нет, это невозможно! Я же просто не смогу выполнять супружеские обязанности, потому что… ну вот совсем!

– Понимаю, – Тайницкий кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Морские досуги №6
Морские досуги №6

«Корабль, о котором шла речь, и в самом деле, возвышался над водой всего на несколько футов. Дощатые мостки, перекинутые с пирса на палубу, были так сильно наклонены, что гостям приходилось судорожно цепляться за веревочное ограждение — леера. Двое матросов, дежуривших у сходней, подхватывали дам под локотки и передавали на палубу, где их встречал мичман при полном флотском параде…»Сборник "Морские досуги" № 6 — это продолжение серии сборников морских рассказов «Морские досуги». В книге рассказы, маленькие повести и очерки, объединенных темой о море и моряках гражданского и военно-морского флота. Авторы, не понаслышке знающие морскую службу, любящие флотскую жизнь, в юмористической (и не только!) форме рассказывают о виденном и пережитом.В книги представлены авторы: Борис Батыршин, Андрей Рискин, Михаил Бортников, Анатолий Капитанов, Анатолий Акулов, Вадим Кулинченко, Виктор Белько, Владимир Цмокун, Вячеслав Прытков, Александр Козлов, Иван Муравьёв, Михаил Пруцких, Николай Ткаченко, Олег Озернов, Валерий Самойлов, Сергей Акиндинов, Сергей Черных.

Коллектив авторов , Николай Александрович Каланов

Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука