Читаем Пошаговое руководство по созданию комедийного шоу (ЛП) полностью

‡ Определите опыт, который лег в основу шутки: «Что должно было произойти, чтобы я отреагировал на это такой шуткой?»

‡ Изучите детали опыта: «Кто находится или должен находиться в этой ситуации? Где происходит действие?»

‡ Решите, как действовать в данной ситуации: «Как я хочу инсценировать данный опыт?»

Этап второй: Инсценировка опыта

Составьте портрет «Я»: «Какую роль я играю в этом опыте?»

‡ Оцените: «Я играл свою роль так, чтобы раскрыть эту шутку?»

o Составьте портрет персонажа: «Как ведет себя другой объект / человек в этом опыте?»

‡ Оцените: «Я играл роль персонажа так, чтобы раскрыть эту шутку?»

Составьте портрет рассказчика: «Как я хочу описать, что произошло?»

‡ Оцените: «Я играл все роли так, чтобы раскрыть эту шутку?»

Этап третий: Репетиция выступления

‡ Решите, как представить опыт: «Как я хочу изобразить всех персонажей, чтобы передать это опыт?»

Сыграйте шутку или номер

‡ Оцените выступление: «Я полностью передал опыт и придерживался структуры шутки?»

Это может показаться очень большой работой, но не волнуйтесь, как и все остальные техники, описанные в этой книге, все эти этапы намного легче пройти, чем описать. Как только вы поймете, как это все вместе работает, вы будете с легкостью проходить репетиционные этапы и в процессе приобретать яркую, длительную чувственную память, в которой материал будет храниться в различных интерпретациях.

Давайте репетировать

Цель ваших репетиций – превратить ваш материал в чувственный опыт, подаваемый из разных ролей так, как будто это произошло с вами на самом деле. Затем вы сможете запомнить свою программу так, будто это история о том, что с вами действительно произошло. Эффект будет в том, что ваша публика будет не просто смотреть, как вы рассказываете шутки, а будет вовлечена в ваш фильм.

В отличие от других моих техник, описанных ранее, репетиционный процесс – это не пошаговая процедура, а серия интерактивных этапов. Он требует, чтобы вы оценивали опыт, на котором основана шутка, и затем решали, как инсценировать это опыт и сыграть шутку. Чтобы это сделать, вам нужно переходить от этапа к этапу, возвращаться к уже пройденному этапу, если необходимо так закодировать опыт, чтобы было легко сделать из него шутку.

Вы можете подстраивать процесс под себя. Например, для каждого этапа разработаны вопросы, которые помогут вам понять суть данного этапа, однако если вам лучше работать с другими вопросами, конечно, используйте их. Также вы можете повторить или пропустить какой-то этап, если необходимо. Так как в каждой ситуации персонажи разные, вы можете подгонять процесс под каждую шутку или номер.

Этап первый: Подготовка

Обозначьте для себя пространство Критика ‡ и репетиционное пространство .

Отведите в комнате место для пространства Критика ‡ и другое – для репетиционного пространства . Физическое перемещение между двумя местами, проходя этапы репетиции, поможет вам сделать необходимый сдвиг в сознании между критическим и творческим началом в вашем мозге.

Важно удостовериться, что пространство Критика находится отдельно и даже немного позади репетиционного пространства. Никогда не помещайте пространство Критика перед репетиционным пространством. Если ваше репетиционное пространство «смотрит» на пространство Критика, вы будете репетировать, видя перед собой Критика, вместо публики, которая должна располагается перед вами. Цель разделения этих двух функций – изолировать Критика во время вашего выступления. И для этого вы не должны видеть пространство Критика во время репетиции. Поэтому разместите его справа или слева и даже позади, но никогда не впереди.

‡ Выберите шутку или номер для репетиции

Вы всегда должны находиться в пространстве Критика, когда вы что-то анализируете, так как это больше оттачивание, а не творчество. Вот шутка:

Услышав, как я поношу почтовый сервис, работник почты сказал мне: «Вам не следует оскорблять работников почты». Я спросил: «Почему нет?» И он ответил: «Потому что мы знаем, где вы живете».

Так как эта шутка не рассказывает о том, что произошло с вами, это хорошая демонстрация, как вы можете сделать так, чтобы что-то «произошло» с вами на репетиции.

‡ Определите опыт, который лег в основу шутки: «Что долно было произойти, чтобы я отреагировал такой шуткой?»

Это основной момент всего процесса, поэтому потрачу чуть больше времени, чтобы его разъяснить. Когда вы с ним разберетесь, все остальное будет легко для вас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор
Брак по-американски
Брак по-американски

Трагикомические злоключения эмигрантки, пытающейся найти спутника жизни в современном Нью-Йорке.Роман, который был удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры в номинация «Безграничный юмор». Перед вами рассказ об отчаянной попытке эмигрантки из России сохранить себя в чужой стране и найти свою «половинку», в которой воплотился бы романтический идеал счастья и любви. С великолепным юмором Анна Левина описывает все перипетии взаимоотношений с потенциальными женихами, многочисленные неудачи героини и мучительные разочарования, подстерегающие ее на каждом шагу. Вожделенный брак с казалось бы «золотым» человеком заканчивается полнейшим крахом, а «несгибаемой», умной и ироничной женщине приходится столкнуться с безумием и ужасом бракоразводного процесса.Летом 2003 года роман удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры, номинация «Безграничный юмор».В 2000 году по сценарию в основе которой лежит эта повесть начал сниматься сериал «П.М.Ж.», повествующий о жизни русской эмиграции в США. В съемках приняли участие многие непрофессиональные исполнители и бывшие советские актеры-эмигранты. Планировалось 16 серий, но снято всего 2. Премьера пилотных серий состоялась в ноябре 2001 года на телеканале ОРТ.

Анна Левина , Нил Саймон , Тайари Джонс

Комедия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Юмористическая проза / Современная зарубежная литература