Читаем Последняя чародейка полностью

Ещё десять рывков, и они подплыли к крутым ступеням, высеченным в портовой стене. Лодка заскрипела о камни и с резким толчком остановилась. Осторожно, стараясь не уронить Фрэнка, Рейн перебралась через борт и поднялась на ступени. Её ноги зашатались на твёрдой поверхности.

– Держи-ка. – Том протянул ей верёвку, и она привязала её к столбу. Затем подняла глаза на стену и дома за ней.

– С трудом верится, конечно, но в прежние времена это был шумный порт. Он являлся средоточием власти над всеми землями, которые мы прошли, и намного дальше, – сказал Фрэнк.

Пристань была завалена сломанными корзинами и ржавыми кусками метала.

– Все сбежали, когда пришла чума? – спросила Рейн.

– Многие. Но кое-кто до сих пор бродит там, внутри.

Том взбежал по ступеням, перекинув сумку через голову.

– Давайте держаться от них подальше. И неважно, что они готовят и как они выглядят.

Рейн обошла заросли сорняков, пробившихся через камни мостовой, и поднялась к арке. Она прошла мимо развалившегося хранилища, поросшего плющом.

Том нагнал её.

– Интересно, когда началась чума?

– Если верить Фрэнку, как раз перед нашим рождением, – сказала Рейн. Она погладила Фрэнка по спинке. – Ты знаешь, из-за чего она началась?

– Из-за глупости, – сказал Фрэнк.

– То есть как? – спросил Том.

Они подошли к арке из песчаника, которую видели с реки. Внутри она была отделана красным камнем и украшена тысячей резных рисунков затейливой формы.

Фрэнк поморщился.

– Ох, совсем забыл…

Арка зашипела. Рисунки задрожали, и красный камень стал таять, словно горячее масло. Он закрутился против часовой стрелки, заполнив весь проход, пока резные фигурки не повернулись наружу, полностью преградив путь. Стена ощетинилась тысячей скорченных морд – с рогами и острыми белыми зубами.

– О нет! – Рейн попятилась. – Чудодеи!

<p>14</p><p>Чудодейск</p>

Том отпрянул от дикой круговерти зубов и рогов.

– Чудодеи? Как в твоей книге?

– Да. Те же морды. Те же клыки, – Рейн поморщилась. – Что они тут делают?

– К сожалению для нас, они тут живут, – сказал Фрэнк. – Чудодейск опоясывает всю цитадель, ограждая её от чужаков.

– От чумы не уберегли, – сказал Том.

– Не смогли. Чума началась внутри, – ответил Фрэнк.

Вихрь клацающих зубов закружился быстрее.

– Лучше отойти, – сказал Фрэнк. – Большой рог на книге твоей матери – ничто по сравнению с гигантским рогом Чудодейска. Он доберётся до нас в два счёта.

Рейн покачала головой.

– Чудодеи не укусят меня; не так, как они укусили рыбных монстров.

– Эти твари совсем другие. Уверяю тебя, дай им только повод, они голову тебе оторвут.

Рейн вспомнила, как хрустнули кости рыбных монстров и потекла кровь. Но она не может отступить, ведь мама в библиотеке. Нужно пройти во что бы то ни стало. На дрожащих ногах, она подступила к бешеному водовороту лязга и скрежета.

Красный камень извивался и вращался с чудовищной скоростью. В центре Рейн разглядела гладкий островок. Будто его нарочно расчистили, выскоблили. По его краям сотни клокочущих глаз распахнулись и уставились прямо на неё.

Фрэнк куснул её за ухо.

– Ой! – Рейн потёрла ухо. – Это ещё зачем?

– Будет намного больнее, если мы не отойдём!

Краем глаза она заметила, как из бушующей массы вырвалось что-то крупное и разъярённое. Не дыша, она обернулась, чтобы встретить его лицом к лицу. Чудодей невообразимых размеров выступил из стены. Над пылающими красными глазами, приплюснутым носом и очень длинными острыми зубами у него изо лба торчал рог. Ранка на пальце напомнила, что снова почувствовать на себе эти зубы ей совсем не хочется, и уж точно не зубы демона, в тысячи раз больше, чем прежний.

– Прочь, – прошипел Чудодей.

Фрэнк забормотал на ухо Рейн:

– Назад, без резких движений.

Ей так хотелось бежать, но она не шелохнулась.

– Нам нужна ваша помощь.

Гигант загоготал:

– Поссследний человек, которому мы помогли, обманул нассс, – Чудодей бросился вперёд, его обжигающее дыхание обдало Рейн. – Зачем нам помогать тебе?

Она сглотнула.

– Я ищу свою маму. Думаю, она внутри. Может, вы видели её?

Чудодей нахмурился.

– Какая нам разница. Убирайссся вон, пока цела, – он разжал массивные челюсти и стал клацать зубами, чуть не задев её щеку.

Рейн отступила на три шага, натолкнулась на Тома.

– Что теперь?

– Поищем другой путь, – сказал Фрэнк. – Тут полно тайных проходов.

– Откуда ты знаешь? – спросил Том.

– Попробуй догадаться, хотя нет – времени в обрез, – сказал Фрэнк. – Я Заклинание поиска, забыл?

Они отступили. Чудодей рассыпался тысячей острых зубов.

– Стойте! – закричала Рейн. – Нужно выяснить, видели ли они маму.

Снова появилось шипящее лицо.

Рейн сжала кулаки и шагнула вперёд.

– Мы не уйдём, пока не скажете, видели вы мою маму или нет. Она чародейка, и её зовут Мелери.

Глаза Чудодея вспыхнули недобрым огнём. Его лицо скривилось, и он издал оглушительный рев. Вонь гнилых водорослей ударила Рейн в нос. Будто пружина, его гигантское лицо метнулось вперёд, с раскрытой пастью, готовое впиться в неё зубами.

Рейн закричала и вскинула руки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей