Читаем Последняя чародейка полностью

Неожиданно Чудодей со свистом ударился об стену и расплавился в бурлящем камне. Он снова рассыпался на сотни крошечных пастей, непрестанно щёлкающих зубами. Будто рассерженная толпа, спорящая сама с собой.

Фрэнк взмахнул хвостом.

– Думаю, эти несчастные твари действительно видели твою маму.

Кипящая, остервеневшая масса наконец застыла. Медленно из стены выступило другое лицо – круглое, гладкое, без рога. Два кривых зуба виднелись над нижней губой. Мохнатые брови почти заслоняли раскосые глаза, которые пристально уставились на неё.

– Мелери – твоя мама?

– Да, – сказала Рейн с опаской.

– Значит, ты дочь воровки!

Рейн раскрыла рот от удивления.

– Ложь! Моя мама никогда бы ничего не украла!

Извиваясь и корчась, голова приблизилась к ней.

– Не ссспорь с нами, иначе наш оссстрозубый брат вернётся, – Чудодей внимательно осмотрел её. – Ты похожа на неё. Ты и вправду дочь воровки, которая похитила наших братьев.

– Ерунда. Мама не стала бы похищать кого-то, чтобы войти внутрь.

– Не для того, чтобы войти. А для того, чтобы выйти… двенадцать лет назад.

Рейн нахмурилась.

– Видишь, где она поранила нассс? Видишь место, где когда-то жили наши братья? Она искромсала нассс, изрубила, выкрала их, заточила в грязь и обрекла вечно жить на её книге.

Фрэнк стал шептать ей что-то на ухо. Но она оттолкнула его голову: пора узнать правду.

– В тот день началасссь чума. Твоя мама бежала. Она задержалась под аркой, рыдала, потому что все книги были иссспорчены. Она умоляла нассс защитить её книгу. Но мы не можем покинуть камень, – его голос дрогнул. – Тогда она доссстала нож и вырезала из камня наших братьев.

– О нет! – вырвалось у Рейн.

Две красные слезы навернулись на глаза Чудодея и прочертили мокрые полосы на его щеках.

– А что потом? – спросил Том.

– Она похитила их у нассс. Они кричали, умоляли, – слёзы капнули на булыжники. – Мы ссскучаем по нашим братьям.

Рейн кусала губы. Так вот откуда появились демоны на книге Заклинаний. Должно быть, мама была в отчаянном положении, раз решилась на такое. Она повесила голову.

– Мне так жаль.

– Твоей жалосссти нам не надо. – Нам нужны наши братья. Где они?

Рейн перевела взгляд на сумку, висевшую у Тома на плече. Мама заключила этих демонов в книгу, чтобы защитить её. Она покачала головой. Не сработало, книга испорчена. Она взяла сумку.

– Что ты задумала? – шепнул Том.

– Вернуть им братьев.

– Уверена? А что скажет твоя мама?

Рейн расстегнула сумку и достала книгу.

– Неважно. Им здесь не место. И я не хочу, чтобы они кому-то ещё откусили пальцы. – Она повернулась к Чудодейску и сняла красный бархат с книги. – Ваши братья здесь.

Чудодеи завертелись в неистовом беге.

– Братья!

Гигантское лицо бросилось к книге и жадно уставилось на обложку.

Переплёт пошёл рябью, и тысячи глаз вылупились на поверхности. Один за другим демоны всплывали на поверхность. Они тянули лапы, пытаясь спрыгнуть, но грязь крепко держала их.

Ненавидя себя за то, что она собирается сделать, Рейн отступила.

– Я верну ваших братьев. При одном условии.

Чудодей угрожающе надвинулся на неё.

– Позвольте пройти через арку в цитадель.

Гигантские глаза задержались на книге, затем лицо отпрянуло и растворилось в стене. Красный камень снова затрещал, забурлил.

Опасаясь, что Чудодей выпрыгнет и выхватит книгу из её рук, Рейн сказала:

– Может, действительно отойти подальше.

Шум Чудодейска перерос в яростный рёв.

Том побледнел как полотно.

– Неплохая идея.

Они отступили на пять шагов.

– Дальше, – сказал Фрэнк.

– Как далеко может вырваться эта тварь? – спросил Том.

На переплёте книги Заклинаний Чудодей с кустистыми бровями и курносым носом махал Рейн лапами. Она нагнулась, чтобы расслышать, что он говорит.

– Можешь дойти до реки, и это будет близко, барышня.

– Фрэнк, не пора ли тебе показать тайный проход? – сказал Том. – Быстро.

Рёв стих, и гладкая морда с кривыми зубами пробилась сквозь корчащуюся массу.

– Дочь воровки, мы сссогласны на твоё усссловие. Если вернёшь наших братьев, мы позволим пройти.

– Пусть даст слово, – сказал Том.

Лицо гневно глянуло на него.

Рейн ткнула его в бок, и они осторожно подошли к Чудодейску.

– Есть идеи, как снять их братьев с книги, Фрэнк? – спросила она сквозь зубы.

– К сожалению, нет.

Курносый крикнул ей:

– Соссскреби грязь с книги. Это единственный спосссоб разрушить Заклинание твоей матери.

– Но они же укусят тебя, – сказал Том. – Хватит уже ронять книгу.

Рейн старалась говорить уверенно:

– Не бойся. Не уроню.

Она подошла к сонму глазеющих демонов. Опустившись на колени, она расстелила красный бархат на земле и бережно положила на него книгу. Бушующая масса зубов и рогов Чудодейска замерла, открыв перед ней пустой островок красного камня.

Она посмотрела на книгу, демоны нырнули в грязь, и смотрели на неё чумазыми глазёнками.

Руки дрожали; она снова почувствовала себя маленькой девочкой, которая впервые притронулась к запретной книге.

– Всего лишь царапина, – прошептала она, затем погрузила пальцы в грязь и провела ими вниз по обложке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей