Он напился, отбросив прочь привычную маску вежливости. А его обычно спокойный голос стал резким и полным угрозы.
Я достала сигарету из сумочки. По лицам окружавших меня людей скользили холодные красные, зеленые и синие лучи прожекторов. Самым спокойным голосом, на который была способна, я ответила:
– Он исчез. Я не могу его найти. Послушайте, у меня есть важные новости о моем клубе, которые мне не терпится вам сообщить. Сигарету? Это от моего нового партнера, Сассуна. Он передает вам привет.
Родинка Ямазаки блеснула на свету.
– Британский миллиардер?
– Он владеет клубом «У Киро», а теперь еще почти половиной моего клуба. – Нервно выдохнув сигаретный дым, я увидела, как мои менеджеры, помощники официантов, танцоры и сами официанты собрались вокруг меня, таким образом образуя защитную стену. Даже долговязые мальчишки, которые в иной ситуации испугались бы и убежали, присоединились ко мне.
– Он здесь?
– Сассун не любит ходить. Он в своем отеле. Возможно, он приедет завтра.
– Ваш партнёр, вы сказали?
– Он предложил сделку, от которой я не могла отказаться. Контракт находится в моем кабинете. Я была бы очень рада вам его показать. Здесь так тихо. Может послушаем музыку?
К моему облегчению, мистер Ли заиграл на своей трубе, и Ланью, словно прочитав мои мысли, схватила своего партнера и скользнула на танцпол. Ямазаки выглядел удивленным и, пошатываясь, подошел к солдату, с которым пришел в клуб. Они заговорили на своем языке, хмыкнули и расхохотались.
Холодок страха пробежал позвоночнику.
Смеясь, словно услышав шутку, Ямазаки, шатаясь, вернулся ко мне.
– Мне плевать на твой контракт. Британец не сможет тебя защитить. Скоро он упадет на колени перед нашим императором Хирохито! Япония, самая могущественная империя, завоюет всю Азию!
Я покрылась потом, отчего мое платье прилипло к спине, а задники туфель на высоком каблуке глубоко врезались в пятки. Не успела я и рот открыть, как он схватил меня за волосы и потянул голову вниз, чтобы заставить опуститься на колени. Кожу на голове пронзила жгучая боль, словно меня полоснули ножом.
– Достопочтенный гость, не хотите ли потанцевать? – Я услышала голос Ланью.
– Да как ты смеешь со мной разговаривать, сучка.
Он швырнул меня на пол. Когда я с трудом поднялась на ноги, безумец шарил в кобуре в поисках своего оружия. Икнув, он промахнулся мимо рукоятки, затем выхватил пистолет и направил «маузер» на Ланью.
Прозвучал выстрел.
Воцарилась гробовая тишина. Как искусная танцовщица румбы, увлеченная своим танцем, Ланью грациозно откинулась назад. Но рядом не было никого, кто мог бы ее подхватить, и она с глухим стуком упала на пол.
Откуда-то донесся грохот. Огни танцевального зала потускнели, и волна криков пронзила тишину. Капля скотча упала мне на губы. Я попыталась выпрямиться, попыталась оттолкнуть испуганный персонал и дотянуться до Ланью, лежащей в луже крови.
Кто-то окрикнул меня, перед глазами все расплывалось, но я заметила, как Ченг и Ин ворвались в танцевальный зал. Ин поднял руку, в которой что-то держал. Еще один оглушительный хлопок. Раздался звон стекла, бутылки с вином разлетелись вдребезги, стулья попадали на пол, окна разбились на осколки. Столько повреждений, их ремонт обойдется в целое состояние.
В облаке брызг пролитого алкоголя и едкого запаха серы я столкнулась лицом к лицу с «маузером». Он был близко, слишком близко. Как же такое произошло? Я не сделала ничего плохого. Я лишь хотела защитить Эрнеста и свой клуб. Я не могла получить пулю. Я была слишком молода. Я не хотела умирать.
Выстрел. Казалось, он прозвучал рядом со мной, или в районе потолка, или выше, пробив его. У меня звенело в ушах, но я лишь подпрыгнула или вскрикнула.
Глава 42
Она пропала. Клуб был закрыт. Ни неоновых огней, ни курящих сигареты мужчин, ни праздношатающихся зевак – музыка стихла, а жизнь, казалось, замерла. В течение нескольких часов Эрнест сидел на пустынных ступеньках перед зданием и спрашивал каждого прохожего о том, что случилось.
Ему отвечали, что тут были выстрели. Кого-то убили.
Кого? Никто не знал.
Он вернулся в отель Сассуна, воспользовавшись привилегией бывшего сотрудника, попросил в баре телефонный аппарат и набрал домашний номер Айи, который помнил наизусть. Трубку взял мужчина с британским акцентом. Эрнест предположил, что это был ее брат, получивший образование в Кембридже. Когда Эрнест представился, тот повесил трубку.
Эрнест сжал тяжелую черную холщовую сумку.
Айи была жива. По-другому и быть не могло.
Эрнест шел к вращающейся двери, когда коридорный сказал, что Сассун попросил его о встрече. Он кивнул, перекинул сумку через плечо и поднялся на лифте. Сассун, по-прежнему одетый в сине-серую униформу, болтал с женщиной, сидящей в кресле «Честерфилд» возле рояля. Он махнул Эрнесту, чтобы тот вошел, и сказал ей:
– Я желаю вам удачи в вашей работе. Но вы жили во время войны раньше, Лаура?