Читаем Последний рубеж полностью

– Нас предали… Весьма вероятно, что наши шифрограммы читают, а линии прослушивают. Всё, что могу, – послать доверенного человека. Больше я ни в ком не уверен. Жизнь всего отряда зависит сейчас от тебя!

Новицкий кивнул и, сняв с шеи автомат, положил его на стоявший рядом ящик с патронами.

– Через час артиллеристы получат ваш приказ! – решительно сказал он.

Прежде чем тронуться с места, Андрей добавил:

– Досадно лишь то, товарищ майор, что мне быть в этом отряде намного нужнее, чем всем остальным, вместе взятым.

– Постой! – окликнул его Цезарь, расстёгивая планшет и доставая из него блокнот. – Рейдовый тральщик «Скумбрия», гружённый патронами и боеприпасами, будет дожидаться моей команды у подножия Пеная. Просто нет смысла таскать его за собой, пока не выяснится точное место высадки, чтобы он не отставал и не задерживал весь отряд. Я дам письменный приказ командиру судна взять тебя на борт.

– Майор убористым почерком быстро исписал узкую страницу блокнота и, вырвав её, протянул Новицкому со словами:

– Но ждать, сам понимаешь, никто не будет. Не успеешь – придётся вернуться в Геленджик!

Андрей выхватил бумагу из руки Цезаря и произнёс:

– Спасибо, командир! Увидимся в Станичке!

– Автомат всё же возьми! – посоветовал Куников. – Уверен, что горы сейчас кишат диверсантами.

Новицкий быстро схватил снятый минуту назад ППШ и, на ходу запихивая за пазуху письменный приказ командира, побежал с катера на берег. На узком трапе он едва не столкнулся с тяжело поднимавшимся по нему Буровым.

– Честно говоря, вы могли бы спуститься ко мне на пристань, товарищ майор… – недовольно проворчал полковник.

– Извините великодушно! – широко улыбаясь и протягивая ему руку, сказал Куников. – Сами знаете, эти дурацкие морские суеверия, что если уже поднялся на палубу, то будь добр сойти с неё только в месте назначения. Иначе – беда.

– Надеюсь, приметы вам помогут… – усмехнулся Буров. – Не зря же я карабкался на эту посудину. Ну, давайте выкладывайте, что у вас там.

– Вопрос, с одной стороны, – простой, но с другой – требует, чтобы вы об этом знали, а может, поделились с нами некоторой информацией, если она у вас есть. Начальник высадки – капитан-лейтенант Сипягин – отмечает странные перемещения румынских судов по курсу нашего следования… – очень быстро заговорил майор, не давая Бурову вникнуть в происходящее. – Кстати, будет лучше, если он сам доложит, чтобы я ничего не напутал.

– Ко-оля-я-я! – закричал Цезарь во весь голос в сторону рубки.

Это был условный сигнал. Моторы катера бешено взвыли, круто качнулась под ногами палуба, и судно, быстро набирая скорость, поползло прочь от берега. Потерявший точку опоры, трап повалился в воду, подняв фонтаны пенных брызг. Вслед за головным катером от причалов один за другим начали отходить остальные.

Буров растерянно оглянулся, но быстро придя в себя, заорал:

– Что, чёрт возьми, происходит?! Высадите меня обратно! Слышите?!

– Похоже, я совсем забегался и пропустил время выхода в море… – словно оправдываясь, заговорил Куников, постукивая пальцем по наручным часам.

– Условленное время – двадцать один сорок пять, а сейчас – двадцать один сорок три… – сквозь зубы процедил Буров, сверля взглядом собственные часы. – Что за дурацкие выходки, майор?! Под трибунал захотели? Быстро высадите меня на берег!

– Боюсь, это уже невозможно, товарищ полковник. Мы ложимся на курс. Любое промедление неизбежно поставит под удар всю операцию. Обещаю, что после высадки отряда вас в целости и сохранности доставят обратно в Геленджик.

– Кто же, интересно, отвечает за мою целость и сохранность? Вы? – ещё более разъярённо заорал тот.

– Да, я… – спокойно ответил Цезарь. – Скорость и внезапность – на нашей стороне. Прежде чем фашисты успеют сделать первый выстрел, вы будете уже далеко от берега. Поэтому не волнуйтесь! Ещё спасибо мне скажете, когда после нашей победы будете иметь предлог записать её и на свой счёт. А сейчас, извините, мне нужно командовать десантом.

С этими словами он оставил взбешённого, тяжело дышащего Бурова на палубе и удалился в рубку.

<p>Глава 20</p>

Выскочив на берег, Андрей со всех ног бросился по непривычно опустевшим улицам. В просветах между домами он видел, как тусклые огни катеров одни за другими удаляются от причалов и быстро выстраиваются в ровные кильватерные колонны. В сереющем метельным снегом морском пространстве бледно искрилась в свете прожекторов мелкая изморозь. Но вскоре в целях маскировки фонари погасили, и Новицкий уже ничего не мог различить в слабо освещавшейся мерцающими ледяными звёздами ночной черноте.

Он выбежал за город и, легко отыскав узкую извилистую тропинку, свернул в горы. Его ноги предательски скользили по обледеневшим камням. Обступивший со всех сторон лес глухо трещал от порывов ветра. Луна, выкатившаяся на середину неба, слабым ровным светом заливала подпиравшие тёмный небосвод горы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература