Читаем «Послесловие» полностью

Я создам себя из света и из тьмы:Бытие смешав с лихим небытием,Добавляя волю в тишину тюрьмы,Погружаясь в бесконечность насовсем.Я сумею сделать музыкою бред,И мелодию судьбы преобразить.Уничтожить жизни серый трафарет.И себя совсем иным вообразить.Наполняя сердце горечью — смеюсь,И бросаюсь с запредельных этажей.На слова, почти бессвязные, дроблюсь,На фрагменты всевозможных миражей.Я прошел — исчез — и больше нет меня,Только странный отзвук, отблеск, только тень…Остается, где-то в памяти храня,Скользкой вечности еще одну ступень.Вот и все: и больше нечего скрыватьТо, что миг всего лишь держится в душе.Можно взглядов тайники распознавать.Можно смерть из жизни выделять уже.Я опять бреду в реальности иной,Из сознанья ухожу, как из тюрьмы…Я опять не помню, кто же станет мной,И творю себя из света и из тьмы.10.Контуры событий намечая,Бездны одиночества творя.На расспросы жутко отвечаяИли ничего не говоря,Просто версты пролагаешь взглядом,В странных, хаотических мирах.Забавляешься смертельным ядом,Заключенным в мыслях и словах.Годы болью скуку разбавляют,Прикрывая горем пустоту,По местам все вещи расставляют,Убивая светлую мечту.Доиграй до ужаса лихого,До тоски оставленной души…И с судьбой надменной споря снова,Лабиринты памяти круши.11.В ледяной пустыне летЗаблудился. Не спасти…Посмотри на черный светИ о чем-то погрусти.Гибнет легкая душа,Примеряя тишину.Чуть колеблясь, не спеша,Жизнь идет подобно сну.Через темные векаЗло по-прежнему гнетет,Серебристая строкаВновь узор судьбы плетет.И как прежде, виден блеск,Звезд, что мчатся все быстрей,Да все также слышен плескХаотических морей.12.В сознаньи вновь гуляет мистика,Пойди судьбу свою очисти-каОт наслоенья жутких снов.И некто смотрит угрожающе,Спокойно и почти всезнающеИз темной глубины веков.Душа мечтой ненужной скована,И болью терпкой избалована,Изнежена лихой тоской.Ты снова отбираешь тщательноМгновенья счастья, бессознательноСледишь за звездною рекой.Все высоко, все удивительно,Вот только время смотрит мстительно,Развеивая ложь речей.И меркнет жизнь с ее пристрастностьюПред окончательною ясностью…Пред сутью сумрачных вещей.13.
Перейти на страницу:

Все книги серии 2003

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия