Я оглядываю идеально чистую кухню.
– Нам нельзя оставаться, – решительно заявляю я.
– Верно. – Виола кладет подбородок на руки и с чувством говорит: – Я так боялась за тебя! И еще я боялась, что вот-вот нагрянет армия, а меня никто не хочет
– Из-за Манчи, – договариваю я, впервые произнося его имя с тех пор…
– Прости меня, Тодд! – В глазах Виолы стоят слезы.
– Ты не виновата.
Я быстро встаю, отодвигая стул.
– Он бы убил тебя, – продолжает она. – А потом убил бы и Манчи – просто так.
– Давай не будем об этом, очень прошу, – говорю я, выходя из кухни и направляясь обратно в спальню.
Виола идет за мной.
– Ладно, я поговорю со старейшинами. – Я поднимаю с пола Виолину сумку и набиваю ее выстиранной одеждой. – А потом пойдем дальше. Не знаешь, далеко мы от Хейвена?
Виола улыбается:
– Идти всего два дня!
Я удивленно выпрямляюсь:
– Мы что, столько проплыли?
– Вот именно!
Я присвистываю. Два дня! Осталось каких-то два дня, и мы увидим Хейвен, что бы нас там ни ждало.
– Тодд…
– Да? – Я вешаю на плечо ее сумку.
– Спасибо.
– За что?
– За то, что не сдался и пришел за мной.
Все вокруг замирает.
– Ерунда, – отвечаю я, краснея и отворачиваясь. Больше Виола ничего не говорит. – Ты как сама? – спрашиваю, по-прежнему не глядя на нее. – Очень испугалась?
– Да я-то… – начинает Виола, но тут хлопает входная дверь, и по коридору плывет мелодичное папа, папа, папа.
Джейкоб не решается войти и виснет на дверном косяке. – Папа велел тебя привести, – говорит он.
– Да ты что? – Я поднимаю брови. – Выходит, это я должен к ним прийти?
Джейкоб кивает с очень серьезным видом.
– Ну что ж, давай их навестим. – Я перевешиваю сумку и смотрю на Виолу. – А потом в путь.
– Точно, – кивает Виола, и ее тон меня очень радует.
Мы уже выходим в коридор, когда нас останавливает Джейкоб.
– Только ты, – говорит он, глядя на меня.
– Не понял?
Виола опять сердито скрещивает руки.
– Он имеет в виду, что со старейшинами ты будешь разговаривать один.
Мальчик кивает – опять до ужаса серьезно. Я перевожу взгляд с него на Виолу и обратно.
– Вот что, – говорю я, садясь на корточки. – Ступай к своему папе и скажи, что мы с Виолой сейчас подойдем. Лады?
Джейкоб открывает рот:
– Но он сказал…
– Неважно, что он сказал, – тихо и ласково говорю я. – Беги.
Малыш охает и выбегает за дверь.
– Пожалуй, хватит остальным решать за меня, что делать, – говорю я с неожиданной усталостью в голосе. Отчего-то мне хочется лечь в постель и проспать еще дней пять.
– Сможешь дойти до Хейвена? – спрашивает Виола.
– Попробуй останови, – говорю я, и она снова улыбается.
Я иду к входной двери.
И уже в третий раз думаю про путающегося под ногами Манчи.
Его отсутствие так значимо, что похоже на присутствие… Из моих легких резко выходит весь воздух, я немного выжидаю и осторожно делаю глубокий вдох.
– Вот черт!
Его последнее
Это еще одна особенность Шума: любое событие остается в нем навсегда.
Впереди оседают клубы пыли, поднятые Джейкобом на тропинке, ведущей через небольшой сад к центру деревни. Я оглядываюсь по сторонам. Дом доктора Сноу совсем небольшой, зато с верандой, выходящей на реку. Внизу виднеются небольшой док и низкий мостик, соединяющий главную улицу Карбонел-даунс с дорогой на другом берегу – той самой, по которой мы так долго спускались и которая через два дня должна привести нас к Хейвену.
– Боже, – говорю я, – да тут прямо рай по сравнению с остальным Новым светом.
– В раю должны быть не только красивые домики, – улыбается Виола.
Я присматриваюсь внимательней. Вокруг тропинки, ведущей к деревне, доктор Сноу разбил ухоженный сад. За деревьями виднеются какие-то постройки и играет музыка.
Та самая странная музыка. То и дело меняющаяся, чтобы к ней нельзя было привыкнуть. Мелодию я не узнаю – да и
– В центре деревни почти невозможно находиться, – продолжает Виола. – Большинство женщин вообще не выходят из общежития. – Она хмурится. – Наверное, в этом и смысл.
– Жена Уилфа рассказывала мне про одну деревню, где… – Я резко замолкаю.
Музыка меняется.
Нет, ничего подобного. Она все та же.
Музыка, которая доносится сюда из деревни, не меняется – все та же беспорядочная, извивающаяся и скачущая в разные стороны мелодия, похожая на обезьянку.
Но я слышу кое-что еще.
Другую музыку.
И она становится все громче.
– Ты слышишь? – спрашиваю я Виолу.
И оборачиваюсь.
И еще раз. Виола тоже вертится кругом.
Мы пытаемся понять, что это за звуки и откуда они доносятся.
– Может, на другом берегу тоже установили динамик, – говорит Виола. – На случай, если какая-нибудь нахалка вздумает бежать.
Но я не слушаю ее.
– Нет, – шепчу я, – нет, не может быть…
– Что такое? – Голос у Виолы меняется.
– Ш-ш… – Я снова прислушиваюсь, силясь успокоить собственный Шум.
Там, за плеском воды и голосами птиц, слышится…
– Пение, – тихо говорит Виола. – Кто-то поет.
Да, кто-то поет.