Читаем Потому что мы вместе (СИ) полностью

- Я не знаю, кто ты такой и что, черт возьми, от меня хочешь, но буду краток, – прошипел он, чувствуя, как его начало трясти от гнева. Понимая, что лишний стресс не нужен ни ему, ни малышу, он глубоко вздохнул, возвращая в глубину сознания все те изощренные ругательства, что крутились на его языке, и уже потом продолжил: – Знаешь, я не собираюсь стоять тут и выслушивать твои визги и крики, поражаясь беспочвенности обвинений, летящих в мой адрес. Поэтому я сейчас развернусь к тебе задом, зайду в ближайший магазин, куплю себе большое ведро клубничного мороженного и пойду домой, а ты можешь остаться тут и продолжать буравить меня взглядом.


      Омега какое-то время растерянно хлопал глазами, с удивлением глядя на Дэя, который успел развернуться и пойти дальше по улице. Больше всего в этот момент омеге хотелось добраться до спасительной квартиры, где он мог спокойно отойти от шока и разобраться в себе, а уже после все переварить и решить: звонить Арону сразу и устраивать с ним разъяснительную беседу, или же поплакать вначале и выплеснуть весь негатив за поеданием мороженого.


      Все было бы хорошо, если бы парень не нагнал его, намереваясь продолжить разговор.


- Не смей вот так уходить, когда я...


- А то что? – перебил его Дэй, даже не повернув в сторону омеги голову. – Ты запищишь меня до смерти?


- Да хватит уже! – вновь сорвался на высокие тона парень. – Пока ты не докажешь мне, что вы с Ароном действительно влюблены друг в друга, я не отстану от тебя, так и знай!


- Что за детский сад, даже не смешно, честно, - покачал головой Дэй. – Я не собираюсь ничего доказывать, собственно, я вообще этот разговор поддерживать не намерен.


      Видимо, этих слов омеге было достаточно, чтобы победно заключить:


- Ага! Потому что ты с ним из-за денег, вот почему ты убегаешь! Тебе просто сказать нечего!


      Дэй резко остановился и скрестил руки на груди.


- Боги, ну так хорошо день начинался, - возвел глаза к небу парень, а потом вновь посмотрел на омегу. Он и сам не понимал, почему все еще отвечал на его обвинения, но в глубине души осознавал, что простым игнорированием омеги он так легко не отделается. – Конечно, мне сказать нечего, но какие я, собственно, могу привести аргументы? Что вначале эта любовь была односторонней, но после титанического труда Арона и маленьких хитростей я все же соизволил переехать к нему? Что мне его деньги не сдались даром и вообще, когда ребенок родится, я не желаю сидеть на его шее и обязательно, не взирая на его возражения, пойду работать по специальности? Что тебе еще сказать, чтобы ты, наконец, оставил меня в покое?


      К удивлению Дэя, омега выглядел до крайности пораженным.


- Какой ребенок? – наконец выдохнул он.


- Такой, знаешь, пока маленький, - с сарказмом ответил Дэй. – Который плавает девять месяцев в папе, прежде чем ро…


- Но когда?.. Как?


- Когда? Три месяца назад. Как? Ну, уж тут без подробностей, - натянуто улыбнулся Дэй, чувствуя, как его терпению близился конец.


      Парень еще какое-то время стоял и смотрел на него, обдумывая сказанные омегой слова.


- Знаешь, мне кажется, что ты не из тех охотников на богатых, - глубокомысленно заключил омега, заставив Дэя мысленно возвести руки к небу и в очередной раз удивиться наивности и легковерности парня. – Но я еще не до конца убедился, поэтому давай зайдем в какое-нибудь кафе и продолжим разговор.


- С чего это я должен с тобой куда-то идти? – резко и напрямик спросил Дэй, вопросительно изогнув одну бровь. – К тому же, я так и не понял, кто ты, собственно, такой?


- Как грубо, - скривил маленький носик омега, - я – жених Арона.







***


      «И что за день сегодня такой?».


      Дэй и сам не понял, как оказался в уютом кафе в компании парня, который несколько минут назад поливал его грязью. Просто в один момент он хотел поскорее уйти домой, а теперь они сидели вместе за одним столиком и спокойно попивали из трубочки молочные коктейли. Как так вышло, Дэй до сих пор не смог понять. Может, это все были последствия шока, в котором он пребывал с того самого момента, как выяснил, что паренек был женихом Арона? А ведь эта новость серьезно выбила его из равновесия и не отпускала уже несколько минут.


      Арон помолвлен... Дэй даже не знал, что его больше злит: сам факт того, что альфа был помолвлен, или что будущий отец его ребенка даже не удосужился сообщить ему такую мелочь. Неужели Дэй был таким ненадежным и не был достоин узнать подобные вещи? Парень был настолько зол, что не мог даже подобрать подходящего ругательства, которое бы смогло описать всю ситуацию, поэтому он просто сидел и потягивал из трубочки сладкий коктейль, размышляя о ничтожности сущего.


- Значит, ты не пытаешься выкачать деньги из Арона? – первым прервал тишину и в очередной раз спросил омега, которого, кстати, звали Элим.


- В очередной раз отвечу – при желании Арон может засунуть себе эти деньги в глубокие края, я не стану его останавливать, - угрюмо отозвался Дэй, бросая усталый взгляд в сторону Элима.


- Фу, ну почему ты грубый такой? – скривился омега. – И вообще, чего ты так злишься?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия