Читаем Потрясти сахарное дерево (ЛП) полностью

Подойдя к тумбочке, я выкрутил громкость динамика.

"...объявлено предупреждение о надвигающемся торнадо в следующих северо-

восточных округах штата Миссисипи..."

Из опыта я знал, что радио не прекратит вещание для тех, кто в зоне

потенциальной опасности. Предупреждающее оповещение намного хуже, чем

объявление о том, что ожидаются "экстремальные погодные явления". Оповещение

населения значит, что местоположение торнадо обнаружено и лучше держать задницу

в безопасности, а возможно, и поцеловаться на прощание заодно.

— Предупреждают о торнадо, — сказал я. — Оденься, встретимся в ванной. Мне

нужно собрать Ноя.

— Все настолько серьезно?

— Предупреждение означает, что торнадо уже коснулось земли. Поэтому да, я

бы назвал это серьезным.

— Вот дерьмо! — воскликнул он.

— Встретимся в ванной, — повторил я.

Я вынул электрический шнур из розетки, чтобы забрать радио с собой, оно могло

работать от батареек. Захватив телефон, я поспешил к Ною в комнату. Растормошив

его, я поднял сына и понес по коридору в ванную. Он тер глаза спросонья, но не

задавал вопросов. Ной знал правила.

Опустив его в ванну, я передал ему покрывало из шкафчика и обувную коробку,

в которой хранился наш набор на случай чрезвычайных ситуаций. Внутри лежало два

фонарика, рулон туалетной бумаги, бутылка питьевой воды, пластыри, спички, свечи и

злаковые батончики. Он поставил ее на бортик ванны, его глаза расширились от

испуга.


73

Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус

Все хорошо, — произнес я.

Джексон, спотыкаясь, влетел в ванную в одних штанах.

— Залезай к Ною, — сказал я.

— Зачем?

— Просто сделай это, пожалуйста, — попросил я.

Он забрался в ванну, поместив Ноя между ног.

— Опустись вниз и прижми его к себе. Если будет обваливаться крыша, вам

лучше лежать.

— Разве крыша может обвалиться?

— Просто сделай это! — огрызнулся я.

Устроившись, он уложил Ноя с собой.

— Это самое безопасное место, — уверил я его.

Идет торнадо? — прожестикулировал Ной.

Я покачал головой. Это, конечно, было не так, но мне не хотелось его пугать. Я

взял телефон, пролистывая текстовые сообщения автоматической рассылки при

предупреждениях, — часть пакета услуг, на которые я подписан.

— Мы в опасности? — спросил Джексон, в его голосе пробивались нотки

истерии.

— Скорее всего, нет, но за последние годы, мы привыкли думать, что лучше

перебдеть, чем недобдеть. Оповещение означает, что торнадо замечено поблизости,

вот я и пытаюсь найти где.

— Иисусе! — воскликнул он

— Попытайся расслабиться, — сказал я, — еще перепугаешь этого любителя

сыра.

— Он не слышит меня, — твердо сказал Джей.

— Но может чувствовать, — ответил я.

— Ты собираешься залезать внутрь? — спросил Джексон.

— Если мы услышим что-то типа приближающегося поезда, то да, — отозвался

я.

— Тут не хватит места, — произнес он.

— Значит, просто навалюсь сверху.

Я поднялся на ноги и подошел к двери.

— Куда ты?

— Нужно взять его пижаму, — сказал я.

— Да кому какая разница?

— Если нас унесет, я не хочу, чтобы мой ребенок разгуливал почти нагишом, —

сказал я.

— Возьми мою футболку, — окликнул он.

В квартире было тихо, что было либо хорошо, либо очень плохо. Как правило,

смерчи сопровождают грозы, град, молнии и все такое. Отсутствие признаков такой

активности означает, что либо торнадо уже прошел, либо находится в другом месте,

либо мы в самом его эпицентре и наши задницы вот-вот сдует.

Грянул гром, сверкнула молния.

Я проверил окна, убедившись, что они закрыты. То, что в моей спальне было

открыто, и я захлопнул его. Взяв футболку Джексона и свою, я поспешил в комнату

Ноя, где порылся в комоде в поисках пижамы.

Вернувшись в ванную, мы все быстро оделись. Я заставил Джексона лечь с Ноем

в ванну и накрыться пледом.

— На всякий случай, — произнес я.

— На случай чего? — спросил Джексон.


74

Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус

— Падающий мусор. Стекло. Береженого Бог бережет.

— Иисусе!

— Не напрягайся, любовничек, — произнес я. — В этом году это уже десятое

предупреждение. А мы пока живы. Хотя, сильно тоже не обольщайся.

Резко погасло электричество.

— А теперь что? — потребовал Джексон.

Я щелкнул фонариком.

— Что случилось? — спросил Джексон.

— Отрубили электричество.

— Да знаю я! — огрызнулся он.

— Скорее всего, это означает, что торнадо движется и обрывает провода, —

отозвался я.

— Приближается к нам? — спросил он взволнованным тоном.

— Готовься. Мы, вероятно, умрем.

— Но я ничего не слышу.

— Услышишь, когда оно доберется до тебя.

— Торнадо настолько близко? Иисусе! Полезай-ка ты в ванну!

— Да расслабься. Я же шучу, — сказал я. — Наверняка, где-то оборвало линии

электропередач. Кто знает? Через секунду свет снова включится. А ты у нас большая

неженка, как я посмотрю?

— Там, откуда я родом, не бывает торнадо.

Перейти на страницу:

Похожие книги