Читаем Потрясти сахарное дерево (ЛП) полностью

— И я еще должен спрашивать почему?!

— Из-за Ноя... у нас была проблема.

— Ага. В прошлый раз ты сказал то же самое. Ты должен был стоять здесь еще

двадцать минут назад.

— Прощу прощения.

— Скажи это своим коллегам. Теперь перерыв на обед у всех будет на двадцать

минут позже, потому что ты вовремя не подменил Сару. Я не могу нормально вести

бизнес, когда мои люди постоянно опаздывают.

— Я просто не мог добраться быстрее.

— Ага. И это я тоже слышал раньше, не так ли? Вилли, ты мне нравишься.

Серьезно. Но ты должен быть здесь, когда в графике поставлено твое имя. Если ты не

можешь этого делать, если ты не будешь этого делать, мне придется тебя отпустить. Я

не хочу этого, но ты, кажется, не оставляешь мне другого выхода.

— Я же сказал, что прошу прощения.

— И что, по-твоему, это мне помогает? — спросил он.

— Нет, сэр.


77

Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус

— Чтобы больше такого не было, Вилли, — произнес он и поплелся прочь.


Глава 29

Миссис Уоррен делает покупку

Моя смена длилась всего каких-то пять часов, но, казалось, прошла целая

вечность. Народу была тьма. Мистер Оуэн ошивался поблизости, как владелец

магазина, а не какой-то корпоративный лакей, гавкая на незадачливых упаковщиков.

"Отнесите это в мясной отдел!"

"Отнесите эту корзину ко входу!"

"Нужно все проверить! Не хватает тележек!"

"Позвоните в овощной отдел и скажите им забрать эту морковь!"

Я стоял на пятой кассе, очередь казалась бесконечной.

Сегодня моим упаковщиком был Тайрон. Высокий чернокожий парень, лет

двадцати с неизменно хмурым выражением лица. У него прекрасная улыбка, если вам,

конечно, удастся заставить его блеснуть ей хоть раз. Большую часть времени он

выглядел так, словно хотел оторвать покупателю руку и забить его ей до смерти.

Я повернулся к нему и изобразил улыбку на губах, мой знак, обозначающий:

"Улыбайся, черт тебя дери".

Он нерешительно, вполсилы улыбнулся.

У него были проблемы с работой, но он в ней остро нуждался. Ему нужно было

содержать девушку и ребенка, и это почти при полном отсутствии перспектив на

будущее, из-за того, что в свое время он отказался учиться в колледже. Он был зол на

жизнь. У него на лбу читалась мысль о том, что куда проще было бы пойти продавать

метамфетамин, ведь так и поступает большинство молодежи, чернокожих и белых,

латиносов и всех остальных. Я восхищался его решимостью. Я понимал его гнев. Я

хотел, чтобы он преуспел, поэтому во избежание его увольнения, я и сказал ему

налепить на лицо улыбку и засунуть свои возражения в зад, как и все мы.

"Жизнь идет своим чередом", — говорят местные.

Я огляделся по сторонам на соседние кассовые стойки и увидел то, что видел

слишком часто. У большинства темнокожих кассиров в паре были такие же

темнокожие упаковщики, а у белых — белые. Бессознательное внутреннее проявление

сегрегации. Мы с Тайроном были единственным исключением из этого правила на

данный момент.

Следующей моей клиенткой была мать с тремя детьми. У нее была полная

корзина еды. Дети везде лезли, без умолку говорили и донимали ее, пока она пыталась

выложить свои покупки на конвейерную ленту.

— Как делишки? — спросил я, оглядывая каждого по очереди.

— Хорошо, — ответила женщина, не глядя на меня.

Один из ее мальчиков рассматривал шоколадные батончики, пытаясь сделать

выбор.

— Джейсон, уйди оттуда, — приказала она.

— Но, мам!

— Не мамкай!

— Но, мам!

— Я хочу жвачку, — объявил другой ребенок.

Третий сидел на краю тележки, мешая ей, пока она пыталась выложить продукты

на ленту.


78

Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус

— Дети, ведите себя хорошо! — нетерпеливо воскликнула она с досадой.

— Мэм, может, мне позвонить в полицию, чтобы этих ребят арестовали? —

спросил я очень громко.

— А вы можете? — отозвалась она с намеком на улыбку на губах.

— Мама! — ахнул старший.

Они быстро притихли.

— Нам уже пришлось арестовать сегодня несколько детей, — сказал я, не

обращая внимания на их испуг.

Я пробивал товары в ожидании, пока дрганая женщина достанет кредитную

карту.

Когда я взглянул на следующего покупателя, то сильно удивился; это была

миссис Уоррен.

— Вилли, — сказала она вместо приветствия.

Она выглядела взволнованной, нервной. Миссис Уоррен улыбнулась, когда я

начал пропускать через сканер кучу ее покупок.

— Как вы? — спросил я.

— Я думала, смогу ли поговорить с тобой, — негромко сказала она. Постоянный

писк и клацанье вокруг меня мешало е как следует расслышать.

— Конечно, — произнес я.

— Мой муж ничего не должен знать.

— Окей.

— Он убьет меня, если...

— Сомневаюсь, — сказал я, — но мой рот на замке.

— Это о Ное. Я хотела узнать... можно мне с ним увидеться?

— Конечно. Когда?

Она огляделась по сторонам, словно боялась, что кто-нибудь из ее соседей в

Нью-Олбани мог приехать в центр Тупело за продуктами и подслушать ее.

— Когда тебе удобно? — спросила она.

Перейти на страницу:

Похожие книги