Я пожал плечами.
Я задумчиво вздохнул — наш знак для "это долгий разговор".
86
Ной нетерпеливо постучал по запястью, снова напоминая мне о времени. Он
потянул меня за руку и заставил встать.
Я приложил палец к губам, жестом говоря: "Веди себя тихо", бросая взгляд на
Джексона.
Он закатил глаза, подошл к моему шкафу и начал рыться там в поисках чистой
формы. Он мог быть реальным нацистом, когда дело касалось попадания на работу
вовремя. Сын определнно унаследовал это не от меня.
Я принял душ, оделся, вернулся в свою комнату и присел на кровать рядом с
Джексоном, глядя на него дольше, чем позволяло время. Я осторожно его
растормошил.
— Привет, — произнс я.
— Привет, — отозвался он, глядя на меня.
— Я должен идти на работу и по дороге заброшу Ноя к няне. Он сделал для тебя
кофе, кстати говоря. Пойло ужасное, но не говори ему об этом. Главное внимание и
вс такое. Запри дверь, когда уйдшь, ладно?
— Ты уже уходишь?
— Я опаздываю. Но оно того стоило.
— Определнно стоило.
Я целомудренно чмокнул его в щку.
— Вилли, — сказал он, садясь и потирая свою обнажнную грудь.
— Да?
— Я люблю тебя.
— Не слишком ли рано для этого?
— Может быть, — признал он. — Но это правда. Я на полпути к огромной
влюблнности в тебя. Если у тебя насчт меня вс не серьзно, то лучше не дргай
меня за ниточки.
Я смотрел на него долгое мгновение, на языке вертелось несколько вещей,
которые я хотел бы сказать, глагол "дргать" обеспечивал бесконечные возможности
для двусмысленности.
— Пора положить конец твоим ухаживаниям, — наконец сказал я, выбрав
наименее рискованную и обидную из имеющихся альтернатив.
— Так и сделаю, — пообещал он.
— Я бы сделал тебе утренний минет, но я очень, очень опаздываю, и
покупателям не нравится, когда в зубах торчат лобковые волосы.
Глава 33
В пятницу днм за нами в квартиру заехал Джексон. Наши сумки были собраны,
и у нас был холодильник, полный пива и сока, ожидающий пакета льда с заправки. В
последнюю очередь мы загрузили мою гитару.
— У мамы может взорваться башка, когда она тебя увидит, — сказал я.
— Вс так плохо?
— Будь паинькой. Она считает всех геев преступниками, и не важно, знаем мы
что-то об этом или нет. Она терпеть не может, когда ведшь себя нормально и
доказываешь е неправоту.
— Я сделаю вс, что моих силах, — пообещал он.
— И не обращай внимания на деду.
87
— Кто это?
— Мой дед.
— И?
— Увидишь.
Джексон посмотрел на меня. Слова "рыбачить" в его словаре языка жестов ещ
не было. Я показал жест для рыбалки, объяснив ему, что это значит.
Мы вынесли сумки к джипу Джексона, закинув их на заднее сидение. Ной был в
восторге от поездки на джипе, который был намного приятнее, чем наш видавший
виды универсал. Мы заправились, купили лд и к четырм часам были в округе
Юнион.
— Удачи, — сказал я Джексону, пока он останавливался на длинной подъездной
дорожке маминого дома.
— Ты меня пугаешь, — сказал он.
— Насколько это может быть плохо? — спросил я с намком на улыбку, когда
мы вышли.
— Бампл! — воскликнул Ной, когда Бамблби подбежал поприветствовать нас и
обнюхать шорты Джексона.
Дед сидел на пороге, харкаясь и сплвывая.
— Как ты, деда? — спросил я.
— Рассчитываю, что по-прежнему не сдох, — с улыбкой сказал он. — Знаю, вы
все никак не дождтесь, когда добертесь своими грязными лапами до моей
банковской ячейки, но я бы попросил вас подождать, пока меня не закопают в землю и
не убедятся, что я дохлый и холодный, в своей могиле под двумя метрами грязи. Не то