Читаем Потрясти сахарное дерево (ЛП) полностью

хотел злиться на него, но ещ хотел, чтобы наша проблема разрешилась.

Он подошл к стойке с нерешительной улыбкой.

Кроме него, у меня не было покупателей.

— Обязательно было давать кому-то другому тебя рассчитать? — шпотом

спросил я, чувствуя боль и ревность.

— Ты не отвечал на мои звонки.

— И это значит, что я не могу тебя рассчитать?

— Я не думал, что ты этого хочешь.

— Не хочу, — признал я. — Я даже не хочу с тобой разговаривать.

— Тогда зачем пустил для меня оповещение?

— Я так зол, что хочу взять этот телефон и вмять его в твои симпатичные зубы.

— Это немного экстремально.

— Это потому что я люблю тебя, — тихо произнс я.

Он выглядел смущенным.

— Ты меня напугал, — сказал я.

— Мне жаль.

— Ты очень, очень, очень меня напугал.

— Мне очень, очень, очень жаль.

Мы смотрели друг на друга долгие мгновения.

— Боже, ты меня так злишь, что я мог бы просто отпинать твою проклятую

задницу янки обратно в чртов Бостон, — сказал я.

— Знаю, — несчастно произнс он. — Прости. Позволь мне попытаться снова.

Пожалуйста, Вилли, меня это убивает.

— Я не могу пройти через это снова, связаться с еще одной зависимостью. Если

меня тебе недостаточно, тогда ничего не сработает. Я не хочу, чтобы мой маленький

мальчик влюбился в тебя, а ты просто отвернулся и разбил ему сердце. Мы не будем

делить тебя с кучей наркотиков.

— Вы и не должны, — сказал он. — Я в завязке. Видишь, как у меня трясутся

руки? Я ходил на собрания. Я сделаю это, Вилли, но было бы намного легче, если бы

ты помогал мне.

Я огляделся вокруг, чтобы убедиться, что мистер Оуэн не преследует меня,

скрываясь за полками с конфетами и слушая.

— Я знаю, что ты должен работать, — прошептал он, вспомнив, где мы

находимся. — Я могу сегодня зайти?

— Не знаю.

— Просто поговорить.

Я ничего не сказал.

— Пожалуйста?

— Хорошо, — наконец ответил я. — Но лучше тебе надеть бронежилет, потому

что если я не пристрелю тебя, то это может сделать Ной.

Он улыбнулся.



153

Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус

Глава 59

Старые приятели

Ной нахмурился, когда вечером того же дня во время ужина замигала лампочка и

раздался звонок.

Он поспешил к двери, чтобы впустить Джексона.

Чего ты хочешь? — со злостью спросил он.

Я хочу поговорить с твоим папой, — сказал Джексон.

Ты обидел моего папу.

Мне жаль.

Ты действительно нравишься моему папе.

Я знаю.

Ты был таким злым!

Знаю. Прости.

Ной повернулся посмотреть на меня, его лицо было полно неодобрения.

Будь милым, — прожестикулировал я.

Он проводил Джексона к столу и занял сво место, не предлагая Джексону

присесть.

— Привет, — произнс Джексон, посмотрев на меня.

— И это вс? — спросил я. — "Привет"? Я не получу поцелуй? Что за чрт?

Он наклонился, чтобы поцеловать меня.

Ной состроил несчастную рожицу.

— Так лучше? — спросил Джексон.

— Думаю, сойдт, — ответил я, протягивая ему тарелку и кивая на пустой стул.

Он сел и положил себе пасты с фрикадельками.

— Настоящая еда, — восхитился он.

Почему ты не приходил навестить меня? — спросил у него Ной.

Я должен был работать, — неуверенно ответил он.

Я считал тебя своим другом.

Прости, — повторил Джексон.

Ты большой дурак!

Не говори так, — предупредил его я.

Он такой, — настаивал Ной.

— Кем он меня назвал? — спросил Джексон.

— Он сказал, что ты большой дурак, — ответил я.

— Бьт сразу из обоих орудий, — произнс Джексон.

— Ты этого заслуживаешь, — отметил я.

Моя мама умерла, — сказал ему Ной.

Что? — не веря, спросил он.

А ты обидел моего папу, — добавил Ной. — Ты плохой человек, и я ненавижу

тебя!

Прекрати, — прожестикулировал я Ною.

Он такой!

Это не тво дело.

Мо!

Мы ругались, но помирились. Сейчас вс в порядке. Будь милым.

Он сжал губы, глядя на Джексона недобрым взглядом.

— Что случилось с его мамой?


154

Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус

Я объяснил.

— О Боже, — произнс Джексон. — Мне так жаль. Не удивительно, что он так на

меня злится.

— Он заботливый.

— Интересно, и в кого это он такой?

— Откуда мне знать. Я ведь говорил тебе надеть бронежилет, да?

Джей улыбнулся.

Мне жаль твою маму, — прожестикулировал он Ною.

Она тоже большая дура, — со злостью ответил он. — Ты, наверное, будешь

точно таким же, как она.

Джек не ответил на это, а просто посмотрел в замешательстве на меня.

— Он сейчас немного расстроен, — отметил я. — С ним вс будет хорошо.

Джексон нервно прикусил губу.

Затем он прожестикулировал Ною:

Я скучал по тебе.

Нет, не скучал.

Перейти на страницу:

Похожие книги