Читаем Повесть о двух городах полностью

I am sure not.Вы ошибаетесь.
It can't be," said the spy.Этого не может быть!
"It-can't-be," muttered Sydney Carton, retrospectively, and idling his glass (which fortunately was a small one) again.- Не может быть... - бормотал Картон и, мучительно стараясь вспомнить, налил себе еще коньяку (к счастью, стакан был небольшой).
"Can't-be. Spoke good French. Yet like a foreigner, I thought?"- Не может быть... французским владеет свободно... а все-таки с иностранным акцентом, а?
"Provincial," said the spy.- С провинциальным, - поправил шпион.
"No.- Нет!
Foreign!" cried Carton, striking his open hand on the table, as a light broke clearly on his mind.С иностранным! - вскричал Картон, вспомнив внезапно то, что он силился припомнить, и с удовлетворением хлопнул рукой по столу.
"Cly!- Это Клай!
Disguised, but the same man.Он сильно изменил свою внешность, но это он.
We had that man before us at the Old Bailey."Он тоже был на том суде в Олд-Бейли.
"Now, there you are hasty, sir," said Barsad, with a smile that gave his aquiline nose an extra inclination to one side; "there you really give me an advantage over you.- Позвольте вам сказать, сэр, вы ошибаетесь, -сказал Барсед с улыбкой, от которой его горбатый нос как будто еще больше скривился в сторону. -На этот раз ваша карта бита.
Cly (who I will unreservedly admit, at this distance of time, was a partner of mine) has been dead several years.Клай (теперь за давностью времени я могу открыто признаться, он действительно был моим партнером) умер несколько лет тому назад.
I attended him in his last illness.Я был при нем до конца, ухаживал за ним во время его болезни.
He was buried in London, at the church of Saint Pancras-in-the-Fields.Его похоронили в Лондоне, на кладбище святого Панкратия на лугах.
His unpopularity with the blackguard multitude at the moment prevented my following his remains, but I helped to lay him in his coffin."Толпа взбунтовавшейся черни разогнала похоронную процессию и помешала мне отдать ему последний долг, но я своими руками помогал положить его в гроб.
Here, Mr. Lorry became aware, from where he sat, of a most remarkable goblin shadow on the wall.Тут мистер Лорри, сидевший в кресле у окна, увидел на стене какую-то страшную тень.
Tracing it to its source, he discovered it to be caused by a sudden extraordinary rising and stiffening of all the risen and stiff hair on Mr. Cruncher's head.Не понимая, откуда она могла взяться, он оглянулся через плечо и сообразил, что это тень от головы мистера Кранчера, у которого все его острия, и без того торчавшие торчком, внезапно встали дыбом.
"Let us be reasonable," said the spy, "and let us be fair.- Вы же не будете спорить с фактами, - продолжал шпион.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии