Читаем Повести и рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы полностью

Нет, не угрозы, а предсмертный стон.Я изнемог под каменною ношей,И стынет сердце! Не могу я, Анна,С остывшим сердцем дальше жить. СпаситеИли добейте!

(Стискивает ее руки в своих и весь дрожит, глядя ей в глаза.)

Анна

Стойте… я должнаЕще подумать…

(Задумывается.)


«Каменный хозяин»

В. Чабаник

От стены по аллее медленно идет донна Консепсьон — важная грандесса — с девочкой и дуэньей. Анна их не видит, так как стоит спиною к дорожке. Дон-Жуан первый замечает идущих и выпускает руки Анны.

Девочка

(подбегает к Анне)

Добрый день, сеньора!

Донна Консепсьон

Сеньора молится. Оставь, Розина.

Анна

(растерянно)

О донна Консепсьон, дитя! Я радаУвидеть вас… Такая неприятность…Моя дуэнья к родичам зашлаИ задержалась… А идти домойПо городу одной мне…

Донна Консепсьон

Донна Анна,Ведь с вами рыцарь, он проводит вас.(Дон-Жуану.)Приветствую сеньора де Маранья,Не знала я о том, что вы в родстве.Обязаны развлечь вы донну Анну,А то недолго захворать с тоски.(Девочке, убежавшей вперед.)Розина, подожди! (Анне.) Мое почтенье!

Дон-Жуан кланяется. Донна Консепсьон едва кивает ему в ответ и проходит дальше за девочкой. Дуэнья, идущая позади нее, несколько раз с любопытством оглядывается на Анну и Дон-Жуана.

Анна

Ступайте и убейте эту даму.Но это не конец. Еще немалоРаботы вашей шпаге предстоит.Что ж, радуйтесь! Уже вам не придетсяКарабкаться до замка на вершине.Сама принцесса упадет с горы!(В отчаянье хватается за голову.)Я знаю, вы надеялись на это,Меня подстерегая из засады.На то, что я, покрытая позором,В отчаянье теряя силу воли,Достанусь вам, как легкая добыча!Не будет этого!

Дон-Жуан

Клянусь вам, Анна,Я этого не мог желать, поверьте!Я презираю легкие победы.Скажите мне, что я могу исправить?Готов я сделать все, что вы велите,Чтобы не видеть вас в таком смятенье.

Пауза. Анна думает.

Анна

Я завтра созову гостей на ужин.Вы приходите тоже. Я приму вас.Пристойнее нам видеться на людях.И я, быть может… Ах, идет дуэнья!

Дуэнья

(приближаясь, извиняющим тоном)

Моя сеньора…

Анна

Вы не виноватыВ том, что стары для службы.

Дуэнья

(жалобно)

О!..

Анна

Пойдемте!

(Молча кивает головой Дон-Жуану. Тот низко кланяется. Анна с дуэньей уходят.)

Сганарель

(выходя из часовни)

Могу ли я поздравить господина?Вы, кажется, приглашены на ужин?Не рады вы как будто… Это правда…В том доме ужин… Угостят, пожалуй,Еще с тарелок этого сеньора…(Указывает на статую Командора.)

Дон-Жуан

Так что ж такого?

Сганарель

Ничего такого.Но если б находился КомандорНапротив вас на завтрашней пирушке…

Дон-Жуан

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза