Читаем Повести и рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы полностью

В это время в зеркале появляется фигура Командора, такая же, как на памятнике, только без меча и жезла, выступает из рамы, идет тяжелой каменной походкой прямо на Дон-Жуана. Анна бросается между Командором и Дон-Жуаном. Командор левой рукой ставит ее на колени, а правую кладет на сердце Дон-Жуана. Дон-Жуан застывает, пораженный смертельным оцепенением. Донна Анна вскрикивает и падает ниц к ногам Командора.

29 апреля 1912 г.

Оргия

Драматическая поэма

Перевод Ал. Дейча

{75}

Действующие лица

Антей — певец.

Гермиона — его мать.

Эвфрозина — его сестра.

Нерисса — его жена.

Хилон — его ученик.

Федон — скульптор.

Меценат — богатый, знатный римлянин, потомок известного Мецената.

Префект.

Прокуратор.

Гости на оргии, рабы, рабыни, танцовщицы, мимы, хор панегиристов.

Действие происходит в Коринфе во время римского господства.

I

Садик у дома певца-поэта Антея, небольшой, обнесенный глухими стенами, с калиткой в одной из них; в глубине садика — дом с навесом на четырех столбах и с двумя дверьми: одна ведет в андронит{76}, другая — в гинекей{77}.

Гермиона, старуха мать Антея, сидит на пороге гинекея и прядет шерсть.

Слышен стук в калитку.

Гермиона

(не поднимаясь с места)

Кто там стучит?

Голос

(за калиткой)

Хилон Алкмеонид.

Гермиона

(кричит в другие двери)

Антей, к тебе твой ученик пришел!

(Сидит по-прежнему, только ниже спускает покрывало.)

Антей

(молодой, но мужественный, выходит и открывает Хилону калитку)

Сегодня ты, Хилон, явился поздно.Ученики все разошлись.

Хилон

(совсем молодой человек, говорит заикаясь, с явной неловкостью)

Прости…Но… я, признаюсь, не пришел учиться…

Антей

(приветливо)

Будь гостем.(Садится на скамейку под деревом и указывает Хилону место рядом с собой, но тот стоит.)И садись же.

Хилон

Я по делу…

Антей

Столь неотложному, что сесть не можешь?

Хилон

Да нет, конечно… но прости… я долженТебе сказать спасибо за ученье…Я больше не приду.

Антей

Как так?

Хилон молчит.

А впрочем,Мне спрашивать об этом не пристало.Должно быть, я тебе не угодилСвоим ученьем? Что же, не стыдись, —Мне — не тебе — приходится стыдиться.

Хилон

(искренне)

Нет, нет, учитель мой! Ты так не думай,Свидетель Аполлон, что я ученьеТвое не меньше чту, чем культ мистерий!

Антей

Тогда не понимаю…(Перебивает сам себя, ударив ладонью по лбу.)Догадался!(Видно, что и ему несколько неловко.)Хилон, послушай… подождать могу я,Пока окончишь ты мою науку…Да и совсем не брать хотел бы деньгиЯ от тебя, когда платить не можешь…

Хилон

Учитель мой, и ты ведь не богат.

Антей

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза