Читаем Повярвай ми полностью

— Внимавай. Мисля, че е зареден.

— Опа.

Предпазливо връщам пистолета на мястото му и изваждам един червен клин „Алая“.

— От друга страна — добавя тя, — може да ми се наложи да застрелям някой, който непрекъснато ми краде дрехите.

— В плика има триста и петдесет долара. Е, поне триста и двайсет.

— Всъщност това е още нещо, за което баща ми се тревожи.

Джес го казва небрежно, но долавям напрежението в гласа ѝ.

— Така ли? — отвръщам също толкова безгрижно.

— В момента си търси нова работа, така че не получава заплата, а този апартамент му е нещо като пенсионен фонд. Спомена, че иска да те помоля да се изнесеш.

Това не е добре.

— А ти какво му каза?

— Казах, ами ако Клер ти плати наема, който дължи със задна дата?

— Което е колко — още четиристотин?

Джес поклаща глава.

— Седемстотин. Но така или иначе не остана особено доволен. Каза, че ще си помисли, но от сега нататък ще трябва да му плащаш предварително.

Поглеждам я с широко отворени очи.

— Но това означава, че трябва да намеря хиляда и сто долара.

— Знам. Съжалявам, Клер. Опитах се да го разубедя, но си е навил на пръста, че трябва да се науча на финансова отговорност.

— Колко време имам?

— Мога да го помоля за отсрочка. Може би няколко седмици.

— Страхотно — казвам остро, но знам, че Джес няма вина.

Стаята ми е достатъчно голяма за двама души, а като се има предвид, че апартаментът се намира в Ийст Вилидж, би бил идеален за двойка млади кариеристи, които работят в сферата на финансите. Баща ѝ би могъл да печели много повече от наем.

Следва дълго мълчание. Джес взема сценария на пиесата, в която участва, и започва да го прелиства.

— Трябва да упражнявам тази част — Джак ми е отбелязал някои насоки. Според него сцената в гората все още се нуждае от повече нюанси.

— Искаш ли да ти подавам репликите?

— Ако нямаш против.

Тя ми подхвърля сценария и аз отварям на въпросната страница, макар че сигурно я знам наизуст. Забравете „Ромео и Жулиета“ — с подходящото изпълнение, това е най-силно заредената със секс сцена на Шекспир. А Шекспир, колкото и хората да мислят, че е твърде културен и превзет и че няма нищо общо със съвременния свят, е създал най-добрите персонажи в историята.

Джес започва.

ДЖЕС

(в ролята на Хермия)

Но подирѝ си кът за сън тогава.

От този мъх легло за мене става.

Тя ляга по гръб и се приготвя да заспи. Аз отивам и лягам до нея.

АЗ

(в ролята на Лизандър)

Защо така, когато би могло

да сме една душа — едно легло?

Обзета от неудобство, тя леко се дръпва встрани.

ДЖЕС

Не, скъпи мой! Бъди разумен ти,

от мене по-далеч се отмести!

Класически пример за това как думите върху страницата казват едно, но актьорът просто знае, че героят иска да каже нещо съвсем друго. Всъщност Лизандър иска бясно да изчука Хермия. И въпреки всички възвишени поетични слова би казал каквото и да е, само и само да постигне своето. Той е мъж, нали така? А Хермия, макар да е наясно, че може би не трябва да му позволява да спи толкова близо, също си пада по него. Тя иска той да се отмести само за да не се поддаде на изкушението.

Текст и подтекст.

Повдигам се на лакът и поглеждам надолу към нея.

АЗ

О, Хермия, ти грешно подразбра…

Но и сега, докато гледам с копнеж в очите на Джес, нещо в мен крещи: Хиляда и сто долара?! Дори ангажиментите на Хенри не могат да ми донесат толкова много пари в брой.

Внезапно съм изправена пред риска цялата тази крехка мечта да се срине около мен, подобно на декор между две сцени. Ако няма пари, няма апартамент. Ако няма апартамент, няма уроци. Ако няма уроци, няма виза. Ще трябва да се завлека обратно вкъщи с подвита опашка — в една страна, където никой никога няма отново да ме наеме като актриса.

Доближавам устни към тези на Джес. За част от секундата тя се изкушава — виждам объркването в погледа ѝ. После се отдръпва.

ДЖЕС

Умела игрословица това е. Което означава, че си го бива в целувките. После той отново се опитва да ме целуне и така нататък, чак до края.

Ставам от леглото.

— На мен ми се струва, че нюансите са предостатъчно.

— Знаеш ли — казва замислено Джес, — ти си много по-добра от онзи глупак, с когото се налага да играя в тази сцена. Съжалявам, Клер. Просто не е честно.

Говори ми — както казват тук, когато имат предвид: по-добре недей, няма кой да те чуе.

<p>6</p>

За системата на приемна грижа в Англия мога да кажа едно: прави човек издръжлив.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер