Читаем Повярвай ми полностью

АЗ

Вътре има камера. Записах всичко. Какво ще кажеш да го покажа на жена ти?

ПРОДУЦЕНТ

Ти наред ли си?

Външно изглежда, че сега аз контролирам ситуацията, не той. Но вътрешно започвам да се паникьосвам. Ами ако ми се нахвърли? Ако просто вземе пистолета от ръцете ми и го насочи към мен? Ами ако пръстът ми се хлъзне по спусъка?

АЗ

Сега ще си тръгна. А ти няма да мърдаш от мястото си.

Започвам да крача назад, като се опитвам да изглеждам напълно уверена в себе си. Докато се отдалечавам, той изръмжава:

ПРОДУЦЕНТ

Пожелавам ти успех в тази индустрия, кучко. Шибана откачалка!

Успявам да запазя самообладание, докато изляза на улицата. После се сривам и побягвам, препъвайки се, далеч оттам, като плача и треперя. Съмненията се блъскат едно в друго в главата ми: Как може да съм толкова глупава? Аз ли направих нещо? Дали по време на прослушването по някакъв начин съм създала впечатлението за жена, която би се съгласила на подобно нещо?

Дали го предизвиках по някакъв начин?

„Името ми е Клер Райт и нямам проблем с частичната голота“… Спомням си как се усмихнах, докато го произнасях. Там ли беше грешката ми? Дали не съм прозвучала иронично? Дали не съм прозвучала непрофесионално?

И макар една друга част от мен, разумната част, да се опитва да ме увери: Не, той е гнусно копеле. Няма право дори да си го мисли. Той е виновният, не ти, знам, че този дебат ще продължи да се вихри в ума ми в продължение на часове.

А и, гнусно копеле или не, дали не бях ли реагирала пресилено? Нямаше ли един семпъл и достоен отказ да свърши също толкова добра работа — може би дори да доведе до извинение, до ползотворна дискусия на тема бъдещи предложения за работа?

Пожелавам ти успех в тази индустрия, кучко…

Изтръпвам при мисълта за последствията, за които намеква това изречение. Дали сега ще наговори кастинг директорите срещу мен? Дали ще каже на приятелите си, че нося само неприятности? Английската ми репутация може лесно да прекоси океана и е достатъчно да се сдуши с няколко подмятания и клюки оттук, за да сложи край на втория ми шанс.

За бога, не трябваше ли просто да направя онова, което искаше?

До апартамента на Джес има около четирийсет пресечки. Вървя пеша по целия път, потънала в самосъжаления и обвинения. Не мога да си позволя да взема метрото, а не успях да си намеря работа дори като полугола кифла, без да си навлека неприятности.

По улиците вече няма сняг, но все още е влажно и студено. Усещам как топлите сълзи по бузите ми стават ледени и отново се стоплят, когато от очите ми се стичат нови.

Намирам се на по-малко от сто метра от апартамента на Джес, когато телефонът ми иззвънява. Поглеждам екрана, преди да отговоря.

ЕКСТЕРИОР. УЛИЦА В НЮ ЙОРК — ВЕЧЕР

ХЕНРИ

Здрасти, Клер. Свободна ли си тази вечер?

Поглеждам с копнеж нагоре към жилищната сграда. Всичко, което искам, е да се завия в леглото и да плача. Но трябва да помисля за парите, които дължа на бащата на Джес.

АЗ

Май да.

ХЕНРИ

Имам ангажимент за теб. Но клиентката иска да се срещнете предварително.

АЗ

Защо?

ХЕНРИ

Кой знае? Може би иска да се увери, че съпругът ѝ ще си падне по теб. Което съм сигурен, че ще се случи.

АЗ

Ами… добре тогава.

ХЕНРИ

Колко най-бързо можеш да дойдеш? Отседнала е в хотел „Лексингтън“. Попитай на рецепцията за апартамент „Терасата“.

<p>8</p>

Вече се бях издокарала за срещата с продуцента, затова след двайсет минути съм в хотел „Лексингтън“. Влизам в дамската тоалетна във фоайето, слагам си отново грим и правя няколко дихателни упражнения, за да дойда на себе си. Време е за начало на представлението.

После се качвам с асансьора право на шестия етаж. Почуквам на вратата на апартамента и Хенри ме пуска да вляза. Напред-назад покрай прозорците нервно крачи жена на около трийсет и пет. Ким Новак в „Световъртеж“, казвам си, докато я оглеждам: елегантност, перли, красива прическа, сравнително късата ѝ руса коса е безупречно оформена по начин, който не се среща често в днешно време. В сравнение с нея се чувствам като дете, което е тършувало в сандък с костюми.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер