— Про що завгодно.
Костюм асоціювався у Вайзмена з ковбоями, тож він подумки повернувся у своє дитинство, на ранчо, пішов посипаною жорствою доріжкою вздовж поля, на якому паслися чорноморді вівці, швидко пережовуючи траву рухливими нижніми щелепами. Він затримався біля паркана — колючий дріт із довільно понатиканими стовпами — і задивився на овець. Аж тут раптом вівці збіглися докупи і гайнули у далечінь, до затіненого пагорба, куди вже не сягав його зір.
Він побачив дерева, кипариси, що височіли над лінією горизонту. Яструб-курчатник, високо в небі, опускався вниз і здіймався вгору, як повітряна помпа, з кожним помахом крил...
Вайзмен нахилився, ніяк не наважуючись торкнутися її бородавчастого тіла, аж раптом почув чоловічий голос поблизу себе:
— І як вам?
— Чудово, — відказав Вайзмен. Він вдихнув на повні груди аромат сухої трави. — Слухайте, а ви не знаєте, як відрізнити жабу-самця від самки? Може, за плямами на тілі?
— А навіщо це вам? — поцікавився невидимий чоловік, який стояв, вочевидь, у нього за спиною.
— Та я тут знайшов ропуху.
— Можна, я поставлю вам кілька запитань? — озвався чоловік.
— Звичайно, — погодився Вайзмен.
— Скільки вам років?
То було легке запитання.
— Мені десять років і чотири місяці, — гордо відповів він.
— І де ви наразі перебуваєте?
— За містом, на ранчо містера Ґейлорда, тато возить нас із мамою сюди щовихідних, коли має змогу.
— Тепер озирніться і погляньте на мене, — попросив чоловік. — І скажіть, чи ви мене впізнаєте.
Неохоче відволікшись від споглядання своєї знахідки, він розвернувся, щоб подивитися на співрозмовника. І побачив дорослого чоловіка з худим лицем і довгим, дещо нерівним носом.
— Ви — дядечко, який розвозить бутановий газ, — відповів Вайзмен. — З газової компанії, — він роззирнувся навкруги й очікувано побачив вантажівку, припарковану біля бутанового бака. — Тато каже, що бутан дорогий, але, якщо немає інших...
Чоловік перервав його.
— Уточню з цікавості, як зветься газова компанія?
— Та це ж на вантажівці написано, — пирхнув Вайзмен, читаючи великі намальовані літери. — Бутан-перевезення «Піна-ріо», Петалума, Каліфорнія. Отже, ви — містер Пінаріо.
— І ви можете заприсягнутися, що вам десять років і ви стоїте в полі біля Петалуми, що в Каліфорнії? — запитав його містер Пінаріо.
— Певно, що так, — Вайзмен побачив за полем цілий ряд порослих лісом пагорбів. Йому страх як захотілося на них видертися, йому вже набридло стовбичити тут і базікати із цим чоловіком. — Бувайте, містере, — кинув він на прощання. — Мені потрібно на отой пагорб.
І він побіг посипаною жорствою доріжкою, подалі від містера Пінаріо, а налякані коники-стрибунці кидалися врозтіч з-під його ніг. Засапаний, Вайзмен прискорив біг.
— Леоне! — гукнув містер Пінаріо. — Годі вам! Не біжіть туди!
— Але мені дуже треба на ті пагорби, — видихнув Вайзмен, не зупиняючись, все ще біжучи назустріч пригодам. Раптом він із розгону налетів на якусь перепону і впав, Вайзмен зіперся на руки, силкуючись встати. У сухому полудневому повітрі щось почало прозирати, він відчув страх і відсахнувся. Перед його очима постали якісь обриси, що перетворилися на пласку стіну...
— Ви не дістанетеся тих пагорбів, — повідомив йому містер Пінаріо. — Краще лишайтеся на місці. Інакше знову на щось наштовхнетеся.
Руки Вайзмена чомусь були липкими. Ошелешений, чоловік витріщився на кров — очевидно, він порізався, коли впав....
Пінаріо допоміг йому зняти ковбойський костюм і сказав:
— Найжахливіша іграшка з усіх можливих. Навіть недовго походивши в цьому костюмі, дитина втрачає зв’язок із реальністю. Гляньте лиш на себе.
Ледве тримаючись на ногах, Вайзмен розглядав костюм; Пінаріо силоміць вирвав у нього іграшку.
— Оце так штука, — промовив він тремтливим голосом. — Мабуть, вона стимулює уже наявні тенденції до абстиненції.
У мене завжди були латентні фантазії про повернення у світ дитинства. Саме у той час, коли ми жили на ранчо.
— Зауважте, як ви вплели у той ваш ілюзорний світ елементи реальності, — сказав Пінаріо, — щоб подовше у ньому затриматися. Якби ви мали більше часу, ви б знайшли спосіб вписати у свій фантастичний світ і стіну лабораторії, можливо, уявивши замість неї стіну дровітні.
Вайзмен визнав:
— Я... уже почав упізнавати в ній будівлю старої молочарні, куди фермери звозили молоко на продаж.
— Із часом, — зауважив Пінаріо, — вас було б майже неможливо звідти витягти.