Читаем Поздняя греческая проза полностью

46. Не знаю, что на следующий день претерпел огородник, мой господин, но меня воин решил продать и отдал меня за двадцать пять аттических драхм; купивший был слугой очень богатого человека из Фессалоники, самого большого города Македонии. Его занятие состояло в том, что он приготовлял пищу своему господину, и у него был брат, тоже раб, умевший печь хлеб и замешивать пряники на меду. Эти оба брата всегда жили под одной кровлей и спали в одной комнате, и посуда для работы была у них общая; поэтому и меня они поставили там же, где сами спали. После господского ужина оба приносили много остатков — один — мяса и рыбы, другой — хлеба и печений. Заперев меня в комнате со всем этим добром и поставив меня на стражу, сладчайшую из всех, они уходили мыться; а я, сказав надолго "прощай" засыпанному мне жалкому ячменю, весь предавался наслаждению искусной и обильной кухней господ и не скоро вдоволь наедался человеческой пищи. Возвращаясь домой, они сначала совсем не замечали моего обжорства, так как припасов бывало налицо множество, да и я воровал еще со страхом и осторожностью. Когда же я вполне убедился, что они ничего не подозревают, я стал пожирать лучшие куски и помногу всего. А они, наконец заметив ущерб, сначала оба подозрительно стали поглядывать друг на друга и называть один другого вором и грабителем общего добра и человеком без совести, а потом сделались оба внимательны и завели счет остаткам.

47. А я проводил жизнь в удовольствии и роскоши, и тело мое от привычной пищи снова стало красивым и шкура залоснилась свежей шерстью. Наконец почтеннейшие мои хозяева, видя, что я делаюсь толстым и гладким, а ячмень не тратится, но остается в том же количестве, приходят к подозрению о моих дерзких проделках и, уйдя однажды будто бы в баню, запирают за собой двери, а сами, припав глазом к щели в дверях, наблюдают, что происходит внутри. Я, ничего не зная о такой хитрости, приступаю к обеду. Они сначала смеются, видя этот невероятный для осла обед, потом зовут других рабов посмотреть, и тут было столько смеху, что даже господин услышал их — такой шум стоял на дворе — и спросил кого-то, над чем они так смеются. Услышав, в чем дело, он встает из-за стола и, заглянув в комнату, видит, как я глотаю кусок дикого кабана, и с громким хохотом и криком вбегает в комнату. Я был сильно раздосадован тем, что пойман перед господином в воровстве и обжорстве. Но он много смеялся из-за меня и прежде всего велел привести меня в дом к своему столу, потом сказал, чтобы передо мной поставили стол, а на нем чтобы было много блюд, которые никакой другой осел не мог бы есть: мяса, устриц, подливок, рыбы и притом одно — в рассоле и масле, другое — приправленное горчицей. А я, видя, что удача теперь приветливо мне улыбается, и понимая, что меня спасет только эта забава, стал обедать, стоя перед сто лом, хотя уже был сыт. Все ужинавшие тряслись от смеха. — Он даже будет пить вино, этот осел, — сказал кто-то, — если дадут ему разбавленное водой. — И господин велел это сделать, и я выпил поданное.

48. Видя во мне, естественно, животное необыкновенное, господин велит одному из управителей уплатить купившему меня, сколько тот заплатил и еще столько же, а меня отдал одному из своих отпущенников, молодому человеку, и поручил научить меня таким вещам, которыми я мог бы его особенно восхитить. Тому, конечно, все это было легко сделать, гак как я сразу же исполнял все, чему меня учили. Сначала он заставил меня возлежать на ложе за столом, как люди, опираясь на локоть, потом и бороться с ним, и даже плясать, стоя прямо на двух ногах, и кивать, и качать отрицательно головой в ответ на вопросы, и все такое, что я сумел бы делать и без учения. И вот пошла молва об этом — что, мол, у господина осел, который пьет вино и умеет бороться, осел, который танцует, а самое замечательное, что я на вопросы весьма кстати киваю или качаю головой, а если захочу пить, то прошу об этом виночерпия, подавая знак глазами. И люди изумлялись этому, как чуду, так как не знали, что в осле находится человек; а я их неведение обращал к своему удовольствию. Я даже научился, везя господина на спине, идти шагом и бежать рысью самой удобной и неощутительной. Сбруя у меня была великолепная, и попону на меня надевали пурпурную, и я был взнуздан удилами, украшенными серебром и золотом, и увешан бубенцами, издававшими мелодичнейшие звуки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"

В седьмой том первой серии (Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков) входят признанные образцы античного романа: «Левкиппа и Клитофонт» Ахилла Татия (перевод с древнегреческого В. Чемберджи), «Дафнис и Хлоя» Лонга (перевод с древнегреческого С. Кондратьева), «Сатирикон» Петрония (перевод с латинского Б. Ярхо) и «Метаморфозы» Апулея (перевод с латинского М. Кузмина). Вступительная статья С. Поляковой. Примечания В. Чемберджи, М. Грабарь-Пассек, Б. Ярхо, С. Маркиша. Иллюстрации В. Бехтеева и Б. Дехтерева.

Ахилл Татий , Борис Исаакович Ярхо , Гай Арбитр Петроний , Гай Петроний , Гай Петроний Арбитр , Лонг , . Лонг , Луций Апулей , Сергей Петрович Кондратьев

Античная литература / Древние книги
История
История

ГЕРОДОТ;Herodotos,485 — ок. 425 гг. до н. э., греческий историк. Родился в Галикарнасе, греческом городе в Карии, основанном дорийцами, который в середине V в. до н. э. подвергся сильному ионийскому влиянию. Близким родственником Геродота был поэт Паниасс. В юности Геродот принимал участие в восстании против Лигдама, тирана Галикарнаса. После 450 г. он навсегда покинул родной город и долго жил в Афинах, тогдашнем культурном центре греческого мира. Здесь он публично прочел часть своего произведения, включавшую хвалу Афинам, что, по свидетельствам древних, принесло ему высшую награду в 10 талантов. В Афинах же он познакомился с Софоклом и находился в близких контактах с окружением Перикла. Когда в 444–443 гг. до н. э. афиняне основали в Южной Италии город Фурии, Геродот уехал туда и, по-видимому, оставался там до конца жизни. В разные периоды своей жизни Геродот совершил ряд путешествий. Кроме Малой Азии и Греции, он объехал побережье Черного моря, страну скифов на территории нынешней Украины, продвинулся также в глубину персидского царства, достигнув Вавилона, а возможно, и Суз. Он также посетил Египет, финикийские города на сирийском побережье и Кирену в Африке. Из стран западного бассейна Средиземного моря он был только на Сицилии и в Южной Италии (Кротон, Метапонт). Даты и длительность этих путешествий вызывают споры у ученых. Произведение Геродота под названием История (Historiai) в 9 книгах написано на ионийском диалекте. Разделение на книги (и названия книг по именам Муз) имеет более позднее происхождение и часто представляется механическим, поскольку разрывает единые отрывки текста. Основной идеей сочинения Геродота является извечный антагонизм Востока и Запада. Переломным моментом в этом конфликте стали греко-персидские войны. Чтобы показать постепенное его нарастание, Геродот прослеживает все этапы формирования персидского царства. Персидские завоевания делают возможным изложение истории государств по мере их покорения персами. Геродот излагает историю Лидии, Мидии, Вавилонии, завоеванных Киром, историю покорения Египта Камбизом, описывает поход Дария против скифов. Ионийские восстания, первые в длинном ряду столкновений греков с персами, дают Геродоту возможность углубиться в историю Афин и Спарты, что, наконец, позволяет ему перейти к описанию греко-персидских войн Дария и Ксеркса, кульминационной фазы конфликта между персидским Востоком и греческим миром (сражения под Марафоном, Фермопилами, Саламином и Платеями). Композиция всего произведения Геродота чрезвычайно усложнена (основное повествование, экскурсы и отступления в рамках этих экскурсов), ибо Геродот не ограничивается политической историей, но, по образцу ионийских логографов (в основном Гекатея), приводит обширный географический и этнографический материал, формирующий малые монографии в составе произведения (описания Вавилонии, Египта, Скифии), не останавливается автор и перед свободным введением в свой рассказ повествований новеллистического и басенного типа. Создавая свое произведение, Геродот опирался на личные наблюдения, живую устную традицию и на литературные тексты. У него не было еще разработанной исторической методологии, он не умел анализировать источники, однако стремился создать по возможности объективную картину прошлого, приводил различные версии описываемых событий. Не раз он давал волю своим сомнениям, хотя вообще у него отсутствуют ссылки на собственное мнение. Цицерон не без основания назвал Геродота «отцом истории». В противоположность ионийским логографам, Геродот ограничил время повествования жизнью примерно двух поколений. В истории, помимо действия людей, Геродот видел божественный промысел, который определяет судьбы народов и отдельных людей, не допуская перехода определенных границ («зависть богов»). Значительную роль в произведении Геродота играют знамения и предсказания. Геродот оказал влияние на Фукидида. Его охотно цитировали позднейшие географы, хотя часто и оценивали его критически. Яростнее всего нападали на Геродота Ктесий и Плутарх. В период аттицизма Геродот был признан за образец в области стиля (простота, выразительность, эпическая торжественность) и стал автором для школьного чтения. В 1474 г. Лоренцо Валла выполнил перевод Геродота на латинский язык с греческой рукописи, привезенной в 1427 г. из Константинополя.

Галикарнасский Геродот , Геродот

История / Античная литература / Древние книги