Читаем Поздний гость: Стихотворения и поэмы полностью

Беатриче

Рука моя! она заражена

Смертельным ядом – – Ногти посинели,

Вся кровь от гнусного прикосновенья

Бежала прочь и медлит возвратиться

К багровым оттискам зубов змеиных – —

Но погоди, – у смерти зубы крепче – —

Лукреция Ты в исступленье!

Беатриче

Каждый волос мой

Пронизан дикой радостью убийства!

Лукреция Молчи, молчи!

Беатриче

Ни страха, ни пощады,

Ни жалости – – Я рада, – слышишь? Рада!

Сцена 6

(Корчма у дороги)

Марцио

В конце концов, скитанья и война

Способны закалить нам нравы. Жалость

Солдату не к лицу, и часто гибель

Скрывается под маской состраданья.

Я сердцем груб. Ни женщины, ни дети

Не властны возмутить мне душу. Слезы

Мне кажутся притворством, смех – обманом,

А крик и стон – обыкновенной бранью.

Олимпио

По многим признакам заметил я:

Нет истины без легкого вранья,

Но вы – злодей, и это несомненно.

Марцио

Должно быть, так – и все же, признаюсь,

Я испытал внезапное волненье

Над трупом Гвидо.

Олимпио

Бедный малый. Рок

Над ним изрядно посмеялся. Но —

Мы лишь кинжал, – не так ли вы сказали? —

В руке преступной, – что-то в этом роде – —

Мысль рождена и завтра будет в моде.

Марцио За каждой мыслью следует сомненье.

Олимпио

Что до меня, я твердо убежден

В непогрешимости моих суждений

И потому не знаю снисхождений.

Я за мораль, и в предстоящем деле

Она за нас. Мораль высокой цели.

Подумайте, какой прекрасный случай

Коварство покарать. Я представляю

Негодование синьора Ченчи,

Наказанного в собственной постели.

Итак, чтоб не было следов насилья,

Мы в глаз его вколотим тонкий гвоздь, —

Для верности немного ковырнем

В мозгу и тело сбросим вниз с балкона.

Балконную решетку мы сломаем.

Несчастный случай – человек упал

И умер сам от сотрясенья мозга.

Вы морщитесь? Вам что-то не по вкусу?

Марцио

Мне неприятен монсиньор Гуэрра.

Зачем вы с ним?

Олимпио

Я знаю кавалера,

Он исполнителен и точен. Папа

Уже готов его отметить шляпой.

Марцио

Его все дамы прочат в кардиналы,

Вы с ними заодно.

Олимпио

И потому

Без колебаний уступил ему

Отвагу нашу, опыт и кинжалы.

Он несомненно делает карьеру

Я рад служить такому кавалеру.

Марцио

Он лжец. Он ложью налит, как водой,

До черепа. Она сквозь дыры глаз

Наружу вытекает ручейком, —

Где ступит он – там лужа.

Олимпио

Не беда,

Когда пожар, всего нужней вода.

Марцио

Зачем он женщин притянул в игру?

Я не люблю жеманного бесстыдства

Под маской бешенства. Мне неприятна

И мысль одна, что слабая рука,

Которой в тягость даже украшенья,

Дерзает подымать клинок. Убийство —

Удел души суровой, но отважной,

Оно подобно пламени. Железо

В нем закаляется; могучий дуб

Пылает яростным огнем. Солома

Мгновенно истлевает в пепел. Кровь —

Привычна мне. Я холодно смотрел

На эти сгустки дымные смолы,

Неизъяснимо вязкие на ощупь,

Но никогда не разбавлял их медом

Иль розовой водой. Мне нестерпимы

Духи красавицы, к которым подло

Подмешан трупный запах разложенья.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия