Кардинал
Факт не страшен никому,
Но слух – совсем иное дело. Он
Есть, в сущности, веретено для пряжи
Чего угодно, – для убийств иль кражи,
Иль совращенья крашеных старух.
Вообразим, опять же для примера,
Что тот же булочник пускает слух,
Что смерть австрийского барона в Пизе
Иль Генуе, тому назад лет сорок,
Весьма, весьма загадочна. Никто
Не стал бы слушать дурака. Но сразу
Пошел бы слух, что в деле, скажем, Ченчи
(Не Ченчи именно, но все равно)
Намеренно пропущено звено,
Которое – и прочее. Лоренцо
Могли бы выпороть или повесить,
Сослать могли бы на галеры. Мигом,
Я вам ручаюсь, Рим заговорил бы,
Что бедный малый пострадал невинно
И схвачен неспроста. Веретено,
Раз завертевшись, стало бы жужжать,
Гудеть, наматывать за нитью нить,
И прочее, и прочее. Пришлось бы
Треть жителей столицы перевешать,
Что нелегко, почти что невозможно.
Нет, подходите к слухам осторожно,
Подалее от них. Нет в мире мести
Ужаснее. Обдумайте и взвесьте.Гуэрра
О, да.Кардинал
Итак – в дорогу, и немедля.
Да, между прочим, конфиденциально,
В строжайшей тайне: с места назначенья,
По-дружески, вы сообщите мне,
Как именно погибла эта дура
Франческа.Гуэрра
Клара?Кардинал
Имя ни к чему.
Имен не надо, я и так пойму.
И помните: у нас пока цензура.Сцена 9
Гуэрра
Все ждут чудес, загадочных событий,
Таинственных метаморфоз. Пройдохи
Потворствуют мошенникам. Короче —
Рим ждет сенсации, готовит почву
Для дикого скандала. Древний цирк
По-прежнему пленяет нас. Недаром
Мы развлекались целые века
Войной, чумой, костром еретика
И даже собственным своим пожаром.
Так поразмыслив несколько, нетрудно
Извлечь из басни общую мораль:
Рим ждет предательства, и, как ни жаль,
Мы сами гибель дразним безрассудно.
Рим – чернь, а черни первая забота —
Кому-то льстить и предавать кого-то.
Олимпио
Свидетеля, конечно?Гуэрра
Если он
Заранее, к тому же, обречен.Олимпио
Мне кое-что неясно.Гуэрра
Что? Размер
Плиты надгробной? Трели некролога?Олимпио
Нет, все не то. Но некая тревога
Об участи, допустим, например,
Свидетеля второго? В жизни сей
Причалит ли в Итаку Одиссей?Гуэрра
О, вас принять повсюду будут рады
С фанфарами. Насмешливый Марсель,
Сицилия, душистый мрак Гренады,
Парижа красочная карусель – —Олимпио
Et cetera. И чрезвычайно глупо
Все променять на пошлый титул трупа.Гуэрра
Вы клоните куда-то. В чем секрет?Олимпио
Извольте. Марцио мне друг. Атлет
Блистательный. В борьбе незаменим,
Я без задоринки работал с ним.
Он курица, которая несет
Мне яйца золотые круглый год.Гуэрра
Прибавьте кстати: Марцио – мечтатель
И потому, в зародыше, предатель.
И знаете ль? По Риму ходит слух,
Что случай Ченчи несколько туманен,
Не подозрителен еще, но странен,
Что не мешало б приналечь на слуг, —
А в случае малейшего доноса
И вам, мой друг, не избежать допроса.Олимпио
И вам?Гуэрра
Увы. По счастию, родня
В Париж по делу вызвала меня.
Я этой ночью покидаю Рим.Олимпио
Вот новости!