Читаем Поздний гость: Стихотворения и поэмы полностью

Беатриче

Иль объяснить причины я должна,

Зачем, как гада, жалость раздавила

В душе моей и на смерть осудила

Того, кем даже смерть оскорблена?

Ступайте прочь! Я справлюсь и сама.

Мужчины стали слишком осторожны

И добродетельны – – Уйдите! О,

Мне нестерпима даже мысль, что я

Могла бы вновь услышать этот голос

Который, словно яд, сочится в ухо

И замораживает жилы – – Воздух

Вокруг него готов корой засохнуть,

Как гнойный струп на теле прокаженном.

Ни дня, ни часу, ни мгновенья жизни!

Вам надобны причины? Но язык

Не в силах их назвать!

Марцио

Я не привык

Расспрашивать.

Олимпио Нам хватит кошелька.

Марцио Но поспешим, ночь слишком коротка.

Гуэрра

Да, да, ступайте. Я среди двора

Покараулю. Помните, сомненье

Невыгодно в известном положеньи.

Олимпио

Итак, чтоб не было следов насилья,

Мы в глаз его вколотим тонкий гвоздь,

Для верности немного ковырнем

В мозгу, и тело сбросим вниз, с балкона.

Решетку не мешает обломать:

Несчастный случай, – человек упал

И умер сам, от сотрясенья мозга.

Марцио

Довольно болтовни. Идем.

(Направляется к выходу)

Олимпио

Луна

Сегодня в отпуску, свеча нужна.

(Берет свечу и уходит следом)

Гуэрра

Пойду и я. Не бойтесь, лишь стена

Отделит нас на краткое мгновенье – —

Да, что еще? Постойте, я хотел

Напомнить вам, и вдруг забыл.

Как душно – —

Вот грянет гром, и хлынет тяжкий ливень,

И затрещать деревья, словно парус

На корабле разбитом – —

Беатриче!

Корабль готов. Я светлой бирюзой

И жемчугом твое осыпал ложе – —

О, если буря бросится на нас, —

Я задушу ее, – мне нет запрета…

Нарушу все законы и обеты,

Все растопчу за день один, за час.

Ты не уйдешь! Нет в мире преступленья,

Перед которым в страхе отступлю,

Пусть я жесток, но я тебя люблю,

И полюбив – не знаю сожаленья!

Беатриче

Молчи, молчи, и в этот час он смеет

Напоминать о плате!

Гуэрра

Это страсть

Уста мои насильно разомкнула!

Но вот – я снова глух и нем. Довольно,

Я ухожу. Но помни, я вернусь!

(Уходит)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Озарения
Озарения

Данная книга – Illuminations – «Озарения» – была написана, вероятнее всего, в период с 1873 по 1875 г.г. во время странствий Рембо и Верлена по Бельгии, Англии и Германии. Впервые опубликована частями в парижском литературном обозрении La Vogue в 1886 г. Само слово illuminations было предложено Верленом и, по его же словам, взято из английского языка как обозначение «цветных миниатюр», украшавших средневековые книги. «Озарения» – 42 стихотворения в прозе – калейдоскоп причудливых и ярких картин, волшебных ландшафтов, как бы в тумане тающих фигур возлюбленных, полных горечи воспоминаний о детстве и ускользающей юности. Написанные явно под влиянием прозаических отрывков Бодлера, «Озарения» принципиально отличаются от них, прежде всего, отсутствием, а возможно и намеренным разрушением последовательности в изложении событий и плавных переходов от одной истории к другой. Это отличие делает «стихотворения в прозе» Рембо сюрреалистически насыщенными и в высшей степени поэтичными. Новейшие переводы этих текстов (выполненные Евгением Шешиным в период с 2008 по 2015 г.г.) предназначены для широкого круга читателей, интересующихся французской поэзией XIXвека.

Артюр Рембо

Поэзия / Поэзия