I have known him for three Я знаю его три года,
years.
Present Perfect употребляется также с некоторыми глаголами наряду с Present Perfect Continuous (стр. 183):
I have lived in Moscow for five Я живу в Москве пять лет.
years (или: I have been living
in Moscow for five years).
§41. Present Perfect употребляется для выражения совершенного будущего действия (вместо Future Perfect) в обстоятельственных придаточных предложениях времени и условия, которые вводятся союзами after, when, as soon as, until (till), if и др. (стр., 545, 554). В этом случае Present Perfect переводится на русский язык будущим временем глагола совершенного вида:
I shall go to the country after Я поеду в деревню, после того
I have taken my examina- как сдам экзамены, tions.
I’ll give you the book as soon as I have read it.
We shall start at five o’clock if it has stopped raining by then.
Я дам вам эту книгу, как только я прочту ее.
Мы отправимся в пять часов, если дождь прекратится к этому времени.
Примечание. Следует, однако, иметь в виду, что в этом случае наряду с Present Perfect употребляется и Present Indefinite: I shall go to the country after
I ’take my examinations. I’ll give you the book as soon as I read it. We shall start at five o’clock if it stops raining by then.1. Действие, результат которого имеется налицо в настоящем (в русском языке соответствует прошедшему времени)
2. Вместо Present Perfect Continuous (в русском языке соответствует н а- стоящему времени)
3. Будущее совершенное действие в придаточных предложениях времени и условия (в русском языке соответствует буду
щему времени)
I have written the letter; here it is.
I have known him for three years.
After 1 have read the book, I’ll give it to you.
Я написал письмо; вот оно.
Я знаю его три года.
После того как я прочту эту книгу, я дам ее вам.
The Past Perfect Tense (Прошедшее совершенное время) Образование
Past Perfect Tense§ 42. 1. Past Perfect образуется при помощи вспомогательного глагола to have в форме прошедшего времени (had) и формы причастия прошедшего времени (Past Participle) смыслового глагола: I had. worked, he had worked.
2. В вопросительной форме вспомогательный глагол ставится перед подлежащим: Had I worked? Had he worked?
3. Отрицательная форма образуется при помощи частицы not, которая ставится после вспомогательного глагола: I had not worked, he had not worked.
4. В вопросительно-отрицательной форме отрицание not ставится непосредственно после подлежащего: Had I not worked? Had he not worked?
Утвердительная форма
Вопросительная форма
Отрицательная форма
Вопросительноотрицательная форма
I had worked
Не (she, it) had worked
We had worked
You had worked
They had worked
Had I worked?
Had he (she, it) worked?
Had we worked?
Had you worked?
Had they worked?
I had not worked He (she, it) had not worked
We had not worked
You had not worked
They had not worked
Had I not worked? Had he (she, it) not worked?
Had we not worked?
Had you not worked?
Had they not worked?
В разговорной речи употребляются следующие сокращения:
В утвердительной форме
В отрицательной форме
В вопросительно-отрицательной форме
I’d [aid]
He’d [hi:d]
She’d [JirdJ ,
We d [wi:d] You’d [ju:d] They’d [5eid] .
I hadn’tfhaednt]
I’d not
He hadn’t
He’d not
She hadn’t
She’d not
It hadn’t worked
We hadn’t
We’d not
You hadn’t
You’d not
They hadn’t
[ They’d not
Hadn’t 1
Hadn’t he
(she, it) worked?
Hadn’t we
Hadn’t you
Hadn’t they
Употребление
Past Perfect Tense§ 43. Past Perfect употребляется для выражения прошедшего действия, которое уже совершилось до определенного момента в прошлом. Past Perfect переводится на русский язык прошедшим временем глагола совершенного, а иногда и несовершенного вида, в зависимости от смысла предложения. Past Perfect представляет собой «предпрошедшее» время, поскольку оно выражает прошедшее действие по отношению к моменту, также являющемуся прошедшим. Этот момент может быть указан:
а) обозначениями времени, такими как by five o’clock
We had translated the article by five o’clock.
By the end of the year he had learnt to speak French.
They hadn’t finished their work by six o’clock.
We had shipped the goods by that time.
That plant had fulfilled its yearly plan of production by the 5th of December.
Мы (уже) перевели статью к пяти часам.
К концу года он (уже) научился говорить по-французски.
Они (еще) не кончили свою работу к шести часам.
Мы (уже) отгрузили товар к тому времени.
Этот завод (уже) выполнил годовой производственный план к 5 декабря.
б) другим (более поздним) прошедшим действием, выраженным глаголом в Past Indefinite:
We had finished our work when he came.