Читаем Практическая грамматика английского языка полностью

Yesterday I met Comrade D-, who told me that he had just returned to Moscow. He had travelled for nearly two months, had been to different towns and had seen very many interesting things. He spent ' three weeks in Leningrad, vis­ited the museums, went to the theatre, attended lectures and went round the suburbs. Then he went to Kiev...

Вчера я встретил товарища Д., который сказал мне, что он путешествовал около двух месяцев, был в различных го­родах и видел много интерес­ных вещей. Он провел три недели в Ленинграде, ходил в музеи, был в театре, посе­щал различные лекции и осма­тривал окрестности. Затем он поехал в Киев...

Примечание. Следует иметь в виду, что нельзя перейти к упо­треблению Past Indefinite вместо Past Perfect в пределах одного и того же предложения. Так, нельзя сказать: Не told me that he had travelled for nearly two months, had been to different towns and saw (вместо: had seen) many interesting things.

Употребление Past Perfect e сложно-подчиненных предложениях с придаточным предложением времени

§ 46.      В сложно-подчиненном предложении с придаточным, начи­нающимся с союза after после того как, действие, выраженное сказуемым придаточного предложения, предшествует действию, вы­раженному сказуемым главного предложения, что очевидно из зна­чения союза after. Поэтому в придаточном предложении употребляется Past Perfect, а в главном — Past Indefinite. Однако и в придаточном предложении часто употребляется Past Indefinite, а не Past Perfect.

Past Perfect употребляется для того, чтобы подчеркнуть, что действие придаточного предложения уже совершилось до наступле­ния действия главного предложения. В соответствующем русском предложении перед глаголом логически возможно поставить наречие уже:

After the sun had set, we decid­ed to return home.

After they had counted the cases, they sent them to the warehouse.

После того как солнце (уже) село, мы решили вернуться домой.

После того как они (уже) пе­ресчитали ящики, они отпра­вили их на склад.

Когда нет необходимости подчеркнуть предшествование одного действия другому, то в придаточном (т. е. после after), употребляется Past Indefinite. В этом случае употребление наречия уже в соот­ветствующем русском предложении логически невозможно:

After he turned off the light, he left the room.

After he signed the letter, he asked the secretary to send it off.

После того как он выключил свет, он вышел из комнаты.

После того как он подписал письмо, он попросил секрета­ря отослать его.

§ 47.      В сложно-подчиненном предложении с придаточным, начи­нающимся с союза when когда, действие, выраженное сказуемым главного предложения, может предшествовать действию, выражен­ному сказуемым придаточного, и, наоборот — действие, выраженное сказуемым придаточного предложения, может предшествовать дей­ствию, выраженному сказуемым главного.

1. Когда действие, выраженное сказуемым главного предло­жения, предшествует действию, выраженному сказуемым при­даточного предложения, в главном предложении употребляется Past Perfect, а в придаточном — Past Indefinite. В этом случае в соот­ветствующем русском главном предложении перед глаголом стоит наречие уже:

They had gone to bed when we came.

We had shipped the goods when your telegram arrived.

Они уже легли спать, когда мы пришли.

Мы уже отгрузили товары, когда пришла ваша теле­грамма.

Примечание. В английском языке употребление наречия already уже с Past Perfect не обязательно, так как сама форма глагола показы­вает, что действие уже совершилось до другого прошедшего действия. Already употребляется с Past Perfect только в тех случаях, когда хотят подчеркнуть факт совершения действия. Если же в русском предложении было бы в этом случае опущено наречие уже — Они легли спать, когда мы пришли — то можно было бы понять, что они легли спать тогда, когда мы пришли, а не до того, как мы пришли, т. е. что речь идет о двух одновременных действиях, что соответствовало бы в английском языке предложению с Past Indefinite как в главном, так и в придаточном предложении: They went to bed when we came.

Следует обратить внимание на употребление в таких предложе­ниях Past Perfect в отрицательной форме. В этом случае Past Per­fect выражает действие, которое еще не успело совершиться 174

до наступления другого прошедшего действия. В соответствующем русском предложении перед глаголом стоит наречие еще:

They hadn’t gone to bed when Они еще не легли спать (не we came.      успели лечь спать), когда мы

пришли.

We hadn’t shipped the goods Мы еще не отгрузили (не ye­when your telegram arrived. пели отгрузить) товары, когда пришла ваша телеграмма.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Люди на Луне
Люди на Луне

На фоне технологий XXI века полет человека на Луну в середине прошлого столетия нашим современникам нередко кажется неправдоподобным и вызывает множество вопросов. На главные из них – о лунных подделках, о техническом оснащении полетов, о состоянии астронавтов – ответы в этой книге. Автором движет не стремление убедить нас в том, что программа Apollo – свершившийся факт, а огромное желание поделиться тщательно проверенными новыми фактами, неизвестными изображениями и интересными деталями о полетах человека на Луну. Разнообразие и увлекательность информации в книге не оставит равнодушным ни одного читателя. Был ли туалет на космическом корабле? Как связаны влажные салфетки и космическая радиация? На сколько метров можно подпрыгнуть на Луне? Почему в наши дни люди не летают на Луну? Что входит в новую программу Artemis и почему она важна для президентских выборов в США? Какие технологии и знания полувековой давности помогут человеку вернуться на Луну? Если вы готовы к этой невероятной лунной экспедиции, тогда: «Пять, четыре, три, два, один… Пуск!»

Виталий Егоров (Zelenyikot) , Виталий Юрьевич Егоров

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Научно-популярная литература / Учебная и научная литература / Образование и наука
К северу от 38-й параллели. Как живут в КНДР
К северу от 38-й параллели. Как живут в КНДР

Северная Корея, все еще невероятно засекреченная, перестает быть для мира «черным ящиком». Похоже, радикальный социальный эксперимент, который был начат там в 1940-х годах, подходит к концу. А за ним стоят судьбы людей – бесчисленное количество жизней. О том, как эти жизни были прожиты и что происходит в стране сейчас, рассказывает известный востоковед и публицист Андрей Ланьков.Автору неоднократно доводилось бывать в Северной Корее и общаться с людьми из самых разных слоев общества. Это сотрудники госбезопасности и контрабандисты, северокорейские новые богатые и перебежчики, интеллектуалы (которыми быть вроде бы престижно, но все еще опасно) и шоферы (которыми быть и безопасно, и по-прежнему престижно).Книга рассказывает о технологиях (от экзотических газогенераторных двигателей до северокорейского интернета) и монументах вождям, о домах и поездах, о голоде и деликатесах – о повседневной жизни северокорейцев, их заботах, тревогах и радостях. О том, как КНДР постепенно и неохотно открывается миру.

Андрей Николаевич Ланьков

Публицистика / Учебная и научная литература / Образование и наука
Анархия
Анархия

Петр Кропоткин – крупный русский ученый, революционер, один из главных теоретиков анархизма, который представлялся ему философией человеческого общества. Метод познания анархизма был основан на едином для всех законе солидарности, взаимной помощи и поддержки. Именно эти качества ученый считал мощными двигателями прогресса. Он был твердо убежден, что благородных целей можно добиться только благородными средствами. В своих идеологических размышлениях Кропоткин касался таких вечных понятий, как свобода и власть, государство и массы, политические права и обязанности.На все актуальные вопросы, занимающие умы нынешних философов, Кропоткин дал ответы, благодаря которым современный читатель сможет оценить значимость историософских построений автора.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Дон Нигро , Меган ДеВос , Петр Алексеевич Кропоткин , Пётр Алексеевич Кропоткин , Тейт Джеймс

Фантастика / Публицистика / Драматургия / История / Зарубежная драматургия / Учебная и научная литература