Читаем Право на пиво полностью

Истинный виновник всех бед, самый молодой участник вылазки, Игнат, держался стойко, постоянные уханья вверх-вниз его ничуть не беспокоили. Кончилось дело тем, что он каким-то непостижимым образом пристроился поудобнее в жестком пассажирском кресле и заснул.

Когда Патрушев увидел на метеорадаре приближение бури, несущейся прямо на них со скоростью более четырехсот километров в час, и вызвал ученных по рации, Сличенко спорил вовсю с Трофимовым на свою излюбленную тему: «А что, если?..» Теперь же, вот — храпел, вызывая зависть у водителя, а также чуть ли не ненависть у своего руководителя.

С этого «а если…» начинались практически все диспуты в кругах научных сотрудников стационарной базы отряда, едва появлялся Игнат.

— Что будет, если электромагнитный щит установить с измененными параметрами? Уменьшив плотность магнитного поля а стало быть, уровень защищенности от потоков внешних излучений, можно добиться увеличения амплитуды полезных мутаций для будущих флоры и фауны!

— Ага, и кто-то скажет потом о нас, что «были они смуглые и золотоглазые»! — первым, как правило, в спор вступал Генрих Гёпнер, специалист по генной инженерии.

А дальше спор шел вкривь и вкось, так что вскоре никто не мог вспомнить, с чего, собственно, все началось?

Ийогда дело заваривалось нешуточное. Тогда, взбудораженный очередной фантазией Игната, кто-то кидался к компьютеру, кто-то начинал рыться в видеосправочниках.

А каков был его творческий размах! Подобно Мидасу, все обращавшего в золото, Сличенко везде и всюду находил идеи.

— Вулканическая фаза! Я нашел! — Так родилась мысль о возведении на месте горной системы Фарсида «Вавилонской башни».

Высочайший пик, имеющий в основании поверхность площадью с земную Австралию, высотой — около пятисот километров, где на вершине должен был находиться космопорт, — этот проект покинул пределы Марса, достигнув международного исследовательского центра в Пхеньяне. Настолько заманчивой представлялась идея, позволявшая в случае ее реализации добиться существенного, на несколько порядков, удешевления космических запусков с Марса, что многие горячие головы кинулись с обращениями в различные финансовые фонды, и на бумаге родился план создания гигантского концерна по осуществлению проекта, который теперь именовался почему-то «Проект Смитсона-Мильденбаха».

— Эх, а какой момент все-таки упускаем! — мечтательно говорил Игнат, — горные кряжи Марса… Сейчас это — базальтовое тесто! Направить вулканический процесс в нужное русло, и…

Ему было плевать на заключение какой-то там геологической комиссии, сумевшей, к вящей радости колонистов, которым предстояло жить в будущем на Марсе, доходчиво и наглядно разъяснить, какие тектонические несчастья ожидали бы планету, имей она на своей поверхности геообразование подобных размеров и массы.

— Тут вам не Большие Васюки! — внушительно вещал после этого случая начхоз базы, он же летописец террострои-тельства на Красной планете, рослый, бородатый и нелюбезный с фантазерами Савельич.

Но Игнат был неутомим. От убеждения, что Марс просто обязан иметь нечто свое, особенное, отличающее его от Земли, — никто не мог заставить его отказаться.

Вот и теперь, из-за очередного «а если…», в пылу спора, Трофимов не сразу услышал вызов Патрушева, а сам Игнат умудрился выдать на марсоход старые координаты, — с места последней разведочной стоянки.

Хорошо еще, Серго оказался тертым калачом и, наплевав на инструкции, рванул по прямой, пользуясь пеленгом. Скорее всего, именно это спасло их жизни.

По обеим сторонам Тропы Тора, где вела разведку группа Трофимова, ветвились трещины и разломы, уходившие до самого горизонта, где в ясную погоду можно было увидеть высокую стену — край долины Маринер.

Саму долину, если бы существовал приснопамятный «пуп земли», можно было сейчас смело именовать пупом Марса. Потому что именно здесь, в экваториальной области, находился Марсианский центр терраформирования.

Словечко, изначально происходившее от терры, — земли стало быть, настолько прижилось, что на этимологию все давным-давно махнули рукой. Ну, а если посудить — ведь и вправду планета приспосабливалась под земные стандарты. Чтоб ночью, значит, не минус сто двадцать с хвостиком, где никакие белые медведи и пингвины не сдюжат, и кислорода — не эмпирическое присутствие, а так, чтоб дышалось полной грудью!

Розовые облака уже не клубились перед рассветом вязким студнем, а теперь изредка даже могли всплакнуть скудными дождями. Все менялось… «Мы будем здесь жить!» — кричал на все окрестные долины и каньоны пластиковый щит с аршинными буквами над козырьком центра. Вот это самое обещание и оплакивали марсианские облака…

Марсоход наконец доковылял до шлюзовых ворот ангара, уткнувшись широким лбом в полоску финишира, и вскоре вся троица выбиралась наружу. Патрушев — хмурясь и кривя в недовольстве губы, Трофимов — согнувшись в три погибели, стирая липкую слюну с подбородка. А кое-кому все было нипочем: Сличенко спускался по трапу легко и непринужденно, словно только что сходил на недалекую поляну по грибы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы