Читаем Предсказанията на Нострадамус полностью

гледка и потърси с ръка мобилния

телефон, който знаеше, че Макрон

държи в джоба на блузата си.

Изправи се и продължи надолу по

коридора. Остана загледан в следата

от прясна кръв, преминаваща през

задния прозорец.

После, взирайки се в екрана на

мобилния телефон, влезе в първата

попаднала му спалня да потърси

одеяла.


Глава 61


- Аз ще взема това - каза Калк

и протегна ръка за пистолета на

Макрон.

Сабир му го даде.

- Всеки

път,

когато

се

срещнем, ви подавам оръжие.

- Също и мобилния телефон.

Калк

пусна

пистолета

и

телефона в джоба си и тръгна към

коридора.

- Можем ли да възстановим

електрическото захранване? Някой

да се обади на компанията. Или

включете генератор. Не мога да

виждам, за да мисля - подвикна през

рамо той. Остана за момент над

тялото

на

Макрон,

местейки

светлината на фенерчето си към

остатъка от лицето на помощника си.

Сабир застана зад него.

- Не. Отдръпнете се. Това вече

е

местопрестъпление.

Искам

приятелите

ви

да

останат

до

камината, докато дойде линейката.

Да не си мият ръцете. Да не стъпват

никъде. Да не пипат нищо. Вие,

Сабир, ще дойдете с мен навън.

Трябва да ми обясните някои неща.

Сабир

последва

Калк

през

предната

врата.

Отвън

бяха

поставени временни прожектори,

които придаваха на мястото вид на

футболен стадион.

- Съжалявам. Съжалявам за

помощника ви.

Калк се загледа в околните

дървета и пое дълбоко въздух.

Потърси цигара в джобовете си. След

като не намери, за секунда доби

съкрушено

изражение

-

сякаш

страдаше повече от липсата на

цигара, а не за загубата на партньора

си.

- Смешно е. Дори не го

харесвах. Но сега, като е мъртъв, ми

липсва. Каквото и да се е канел да

направи, каквото и да е извършил,

беше

мой,

разбирате

ли,

мой

проблем.

Лицето на Калк беше ледена

маска. Невъзможно за разгадаване.

Невъзможно за достигане.

Преминаващ полицай, забелязал,

че Калк рови из джобовете си за

цигари, му предложи една от своите.

Очите на Калк проблеснаха гневно

срещу пламъка на запалката - гняв,

който беше потушен точно толкова

бързо,

колкото

се

бе

появил.

Забелязвайки изражението на Калк,

полицаят притеснено отдаде част и

продължи по пътя си.

Сабир вдигна рамене в напразен

опит да омекоти ефекта от това,

което се канеше да каже:

- Макрон направи всичко на

своя глава, нали? Вашите хора бяха

тук малко след като той дойде.

Трябваше да изчака, нали? Той каза,

че паравоенните ще дойдат след два

часа. Че трябвало да дойдат от

Монпелие, а не от Марсилия.

Излъгал е, така ли?

Калк се обърна, смачквайки

цигарата си.

- Момичето е живо. Моят

помощник

спаси

живота

ѝ,

заплащайки със собствения си - рече

той и погледна към Сабир. - Рани

Окатия. Човекът сега е на кон,

губейки кръв, и се намира в район,

заключен

между

две

рядко

използвани

шосета

и

река.

С

пукването на зората той ще се

откроява като муха в кисело мляко.

Ще бъде заловен - или по-въздух, или

на земята. Районът вече е отцепен на

деветдесет процента. След по-малко

от час ще сме ги направили сто.

- Знам това, но...

- Помощникът ми е мъртъв,

мосю Сабир. Той се пожертва за вас

и момичето. Първото нещо, което ще

трябва да направя утре сутрин, е да

обясня смъртта му на семейството

му. Как е могло да се случи, докато аз

съм бил отговорен за него. Как съм го

допуснал. Сигурен ли сте, че сте го

чули добре? Говоря за Монпелие? И

за двата часа?

Сабир устоя на погледа на Калк.

После обърна очи към къщата.

Далечният звук на линейка проряза

нощния въздух като стон.

- Прав сте, капитан Калк. Аз

съм само глупав янки. Френският ми

е

малко

ръждясал.

Монпелие.

Марсилия. Звучат ми еднакво.


Глава 62


- Няма да ходя в болница.

Нито пък Алекси - каза Йола, като

гледаше Сабир загрижено. Не беше

сигурна колко далеч може да стигне с

него

-

докъде

се

простираше

природата му на гаджо. Беше го

отвела настрани по тази единствена

причина. Но сега беше убедена, че

накърнената му мъжка гордост ще го

направи

още

по

труден

за

убеждаване.

- Какво имаш предвид? Беше

на ей толкова от това да се задушиш.

А Алекси се е стоварил от коня си

върху стоманена бариера и после на

цимент. Сигурно има вътрешни

наранявания. Ти имаш нужда от

пълен медицински преглед, а на него

му

трябва

лекарска

грижа.

В

болница. Не в каравана.

Йола промени тона на гласа си,

съзнателно

задействайки

женствеността си, заигравайки се с

привързаността на Сабир към нея. С

неговата податливост на женското

очарование.

- Има един човек в Ле Сент

134

Мари. Курандеро 1. Един от нашите

хора. Той ще се погрижи за нас по-

добре от всеки гаджо лекар.

- Нека позная. Той ти е

братовчед. И използва растения.

- Братовчед е на баща ми. И

използва нещо повече от растения.

Използва какипен. Използва знанието

за лекове, което му е било предадено

в сънищата му.

- Е,

добре.

Тогава

няма

проблем

-

иронично

подхвърли

Сабир. Наблюдаваше как жена в

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать ведьмой
Как стать ведьмой

Многие уверяют: чтобы стать ведьмой, вовсе не обязательно проходить какие–то инициации. Просто достаточно три раза подряд сказать «Я — ведьма». Но назваться — не значит быть. Из таких «самоделкиных» и получаются люди, которые наносят своим клиентам максимальный вред.Существуют подробные инструкции подготовки ведьм и магов. Древние учебники. Именно они послужили основой нашей книги. Это первая книга из серии. Вторая — «Ведьмы и секс» — готовится к выпуску.Когда–то Мудрые Женщины были жрицами и правили миром — без войн и справедливо.Надвигающаяся экологическая катастрофа, терроризм, массовое рождение детей–мутантов — перед нашими глазами. Возможно, ведьмы и им подобные последняя надежда человечества?

Анастасия Киселева , Владимир Исаевич Круковер , Наталья Сергеевна Жарова

Эзотерика, эзотерическая литература / Любовно-фантастические романы / Эзотерика / Романы
Путь волшебника
Путь волшебника

Всемогущество… Мы лишь мечтаем о нем, но есть и те, кто обладает им. Это ведьмы, кудесники, некроманты, чернокнижники, заклинатели. Их глаза видят сквозь туман земного бытия, их ладони лежат на рычагах управления вселенной. Маг разглядит будущее в хрустальном шаре, приручит фантастического зверя и превратит свинец в золото… или вас — в лягушку, если вздумаете его рассердить.Вступите же в мир, где нет ничего невозможного, где воображаемое с легкостью становится реальным. Пройдите дорогами чародеев — и вы поймете, что значит быть по-настоящему всемогущим!Никогда еще магия не была такой волнующей и увлекательной. Прославленный составитель антологий Джон Джозеф Адамс собрал для вас тридцать два завораживающих чуда от самых талантливых волшебников фантастики и фэнтези.

Венди Н. Вагнер , Окорафор Ннеди , ТИМ ПРАТТ , Ханна Раджан , Янт Кристи

Фантастика / Боевая фантастика / Мифологическое фэнтези / Фэнтези / Сказочная фантастика / Социально-философская фантастика / Эзотерика, эзотерическая литература