Читаем Прекрасные изгнанники полностью

Я поставила стакан на крышу катера. Эрнест допил свою порцию, а потом и мою тоже.

Наша команда наконец избавила винт от веревки, и мотор снова заработал.

Я подумала, что это были самые долгие и самые выматывающие дни в моей жизни, и с облегчением произнесла:

— Ну наконец-то. Самое худшее позади.

— Не теряй надежды, — сказал Эрнест.



Далее последовала двадцатипятичасовая поездка в вонючем и прокуренном купе поезда «первого класса» на Гуйлинь. Это место было окружено волшебными горами с пологими склонами и романтическим туманом. Там был отель с многообещающим названием «Дворец»: чудесные фарфоровые, но не подсоединенные к канализации унитазы, размазанные по стенам мертвые клопы и пропасть живых повсюду, куда ни глянь.

— Эх, если бы у меня был пистолет, — мечтательно произнес Эрнест, — я бы показал тебе высший класс.

— Не говори глупостей. Клопы — легкая мишень, они слишком медленно ползают, — возразила я.

— Ага, но они мелкие, так что попасть не каждый сможет.

Я посыпала своим порошком кровать. Эрнест сказал, что надежнее будет посыпать пол.



Мы послали сообщение о том, что ждем самолет в Гуйлине, а спустя два дня обнаружили, что оно не ушло дальше человека, которому мы его передали. «Дуглас DC-3», который все-таки прилетел, чтобы доставить нас в Чунцин, перевозил китайские деньги, которые были свалены в огромные бесполезные кучи, на них-то мы и сидели.

Дорога от летного поля к давно ожидающему нас дому дипломата была длинной: сначала мы шли по тропинке, потом поднялись по невероятно крутой лестнице к нескольким бетонным зданиям тускло-коричневого цвета. Но в конце концов мы все-таки добрались до цели. Это был большой, красивый и гостеприимный дом.

Мы открыли дверь и вошли в гостиную с лакированными столами, плюшевыми креслами, диванами и… тремя головорезами, которые, недобро прищурившись, смотрели на нас помутневшими от наркотиков глазами. В доме все было в пятнах от их масла для волос: простыни, наволочки, розовые шелковые покрывала. А их волосы в изобилии обнаружились в унитазе и раковине.

— Нет резины — нет шин, — сказал Эрнест и рассмеялся. А что еще нам оставалось делать? — Предлагаю проверить, нет ли приличной выпивки в баре, мимо которого мы проходили.

Хемингуэй, видимо, успел с кем-то переговорить, перед тем как мы пошли в бар, потому что, пока мы выпивали, постельное белье заменили, а санузел чисто вымыли. Однако головорезов из дома, увы, не выдворили. Невольно напрашивался вывод, что их приставили специально шпионить за нами, как нас послали шпионить за китайцами.

На следующее утро состоялось знакомство с министром финансов Китая. Он навязчиво составлял нам компанию за завтраком, обедом и ужином. Часто приходил с супругой, ее черное атласное платье от воротника до колен было застегнуто на бриллиантовые пуговицы. Кроме бриллиантовых, у нее еще также имелись изумрудные и рубиновые. А вот пуговиц из сапфира не было: эти драгоценные камни плохо смотрятся на бархате.

Нас пригласили на ланч с президентом Китая Чан Кайши и его супругой, прекрасной мадам Чан. В Америке все знали эту пару, так как несколько лет назад журнал «Тайм» признал их людьми года. Слуги с фанфарами не объявляли о нашем прибытии — мадам Чан лично открыла нам дверь. Она была в китайском платье, в ушах бриллиантовые серьги, губы чуть тронуты помадой. Кожа у жены президента была белая, как сливки, лицо овальное и абсолютно гладкое. Эта женщина прекрасно говорила по-английски: ее отец получил образование в Штатах, да и сама она тоже несколько лет проучилась в нашей стране, в престижном женском колледже Уэллси. А еще она курила одну за другой ментоловые сигареты, которые вставляла в мундштук из слоновой кости. Мадам Чан переводила мужу, который оказал нам честь, приняв нас без вставной челюсти. По мне, так это честь довольно сомнительная, скорее похоже на прямое оскорбление. Так или иначе, наш ланч превратился в трехчасовой разговор. На следующий день мы были приглашены на прогулку по их личному саду в бомбоубежище, где у нас продолжился разговор с мадам Чан, но на этот раз мы сидели на каменных скамьях в подземном саду, который уже начинал встречать весну.

После этих бесед меня не покидало чувство легкого беспокойства. Я подозревала, что сам Чан Кайши отлично понимает английский, а супруги намеренно разыграли спектакль, чтобы иметь возможность говорить между собой на незнакомом гостям языке. Они очень настойчиво расспрашивали нас о том, какую помощь могут предоставить их стране Соединенные Штаты. Японских оккупантов называли «кожной болезнью», а китайских коммунистов — «болезнью сердца», из чего можно было сделать вывод, что коммунисты являются для их режима большей угрозой, чем японцы, а сохранение власти для них важнее, чем благосостояние народа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное / Современная русская и зарубежная проза