Читаем Прекрасные изгнанники полностью

Он дал мне почитать статью, над которой в тот момент работал, и налил нам виски, прикурил сигарету для меня, потом для себя.

— Муки, теперь, когда о нас знает половина Испании, я должен на тебе жениться.

Я видела, что он не шутит и говорит это из лучших побуждений. У меня даже сердце екнуло, и я могла бы ответить согласием, хотя он его не спрашивал, а моя связь с ним длилась совсем недолго и была абсолютно иной, чем роман с Жувенелем. И еще я почувствовала, что Эрнест относится к этому не так, как Бертран, а как мужчина, дающий обещание, которое навряд ли когда-нибудь сможет исполнить.

Я пригубила виски, чтобы согреться. Для Эрнеста я была всего лишь одной из длинной череды любовниц, которым он наливал виски, прикуривал сигареты и брал в свою постель, чтобы, проснувшись, вернуться к Полин, в их общую спальню, в особняк в Ки-Уэсте. В особняк, то ли нуждавшийся, то ли нет в обустройстве нового патио, или в бассейне с морской водой, или в постройке каменной стены, которая не могла послужить заслоном от аппетитов Эрнеста.

— Знаешь, Скруби, мне кажется, такому важному парню, как ты, нужны две жены, — пошутила я.

Он укоризненно посмотрел на меня:

— Мы с Полин давно уже не любим друг друга. Ты же была в Ки-Уэсте, Марти, и сама все видела.

Я закрыла глаза и вспомнила, как это было. Наши задушевные беседы в саду. Но и разговоры за семейным столом, их тоже забыть невозможно. Лицо Патрика, когда он смотрит на отца с таким искренним желанием ему угодить. И маленький Грегори, которому трудно представить, что папа не всегда любил маму, хотя Хэдли и Бамби — прямое тому доказательство.

— Полин будет держать меня в клетке до самой смерти, — вздохнул Эрнест. — А за решетками из коктейлей, званых ужинов, денег и комфорта таланту не выжить.

Это так, но ведь были еще и дети, его сыновья.

И вообще, у меня уже имелся подобный опыт: я приняла предложение Бертрана, а когда супруга отказалась дать ему развод, я все равно приобрела статус мадам де Жувенель. Бертран искренне хотел на мне жениться — я до сих пор в это верю, — но тот роман преподнес мне урок, и я хорошо его усвоила: в поведении мужчины, когда он дает обещание, которое не может исполнить, нет ничего необычного, а вот женщина, которая его принимает, ведет себя как конченая эгоистка.

Я затолкала свое липкое от эгоизма сердце поглубже под ребра и сказала:

— Однако наверняка множество современных писателей согласились бы поменяться с тобой местами: кто откажется иметь богатую жену и получать гонорары по пятьсот долларов за репортаж по телеграфу!

И, не дав Эрнесту времени отреагировать на подобное замечание, я переключилась на его статью, которая лежала перед нами. Это был материал о бомбежках Мадрида, о политической ситуации, что-то вроде информационного бюллетеня. Здесь ничего не трогало за душу, как в том очерке о Рэйвене. Единственным способом отвлечь Хемингуэя от предложения руки и сердца, которое он не мог сделать, даже если бы сама я и хотела его принять, было подвергнуть критике его работу.

— Вот эта фраза, — я прочитала вслух самую удачную во всей статье, — по-моему, она звучит как-то неискренне. Ты не находишь?

Моя уловка сработала.

— Черт побери, Марти! — взорвался Эрнест. — Да ты сама не понимаешь, о чем говоришь!

Хемингуэй наливал себе виски стакан за стаканом и не переставал меня чихвостить. Да как я посмела задать ему такой вопрос? С чего мне только в голову пришло, что я могу судить его тексты? Как вообще мой взгляд на происходящее в Испании может не совпадать с его взглядом? Однако на самом деле Эрнест распалился не из-за моей критики, а потому, что я взяла и лишила его иллюзии относительно того, что он способен ради любви к женщине забыть обо всем на свете. Он бушевал, поскольку я отмахнулась от его дурацкого предложения. И ему надо было излить свою злость так, чтобы при этом не пострадала его гордость. Моя критика была для него как спарринг-партнер, я сама выставила ее на ринг, чтобы он не оставил от нее мокрого места.

Париж, Франция


Май 1937 года

— Я никогда еще не выступал на публике, — признался Эрнест. — Что посоветуешь выбрать для чтения?

Дело было в парижском отеле; мы предусмотрительно сняли разные номера, но дни и ночи все равно проводили вместе.

— Да все, что захочешь, глупый Клоп, — уверенно сказала я. — Забыл, что ты Эрнест Хемингуэй?

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное / Современная русская и зарубежная проза