Читаем Прелесть полностью

— Никак рехнулся?! — проорал он в лицо Флетчеру. — Что за чушь ты несешь?

— Сегодня погиб человек, — не повышая голоса, ответил Флетчер. — У него появились деньги, чтобы выплатить долг по закладной, и поэтому его убили. Я всего лишь хочу убедиться, что здесь такого не случится.

Боковым зрением Флетчер заметил быстрое движение — рука Хантера метнулась к револьверу.

С диким криком Флетчер бросился вперед и, врезавшись в одного из игроков, повалил его вместе со столом. Деньги и стаканы с виски полетели на пол. Нырнув за импровизированную баррикаду, Флетчер молниеносно выхватил их кобуры револьвер.

Раздался выстрел. Пуля угодила в край столешницы, выбив из нее фонтан мельчайших щепок. Комната наполнилась диким грохотом: люди бежали к выходу, падали на пол, спеша убраться с линии огня.

Хантер, держа револьвер у бедра, стремительно обогнул укрытие Флетчера, но застать противника врасплох ему не удалось. Флетчер развернулся ему навстречу, вскинул револьвер.

Хантер остановился. Выражение торжества на его лице сменилось удивлением. Громыхнул выстрел. Нога у Хантера подогнулась, и он приложился к полу так жестко, что револьвер выскочил из его руки и, крутясь волчком, отлетел в сторону.

Флетчер медленно встал и отступил к стене.

— Блэр, — тихо сказал он, — не советую.

Блэр, лежавший ничком, разжал пальцы, которыми сжимал револьвер.

Флетчер быстро огляделся. Кто-то сидел на корточках, кто-то распластался на полу. Цирюльник Тони, скрючившись, держал над головой стул, будто пытался под ним спрятаться. Забившийся в угол Шепард не шевелился, лишь глаза поблескивали в свете лампы.

Флетчер уперся спиной в стену.

— Уайт, собери деньги, — сказал он. — Не хочу, чтобы из-за меня ты лишился честного выигрыша.

Уайт медленно встал, подошел к столу и, опустившись на колени, принялся собирать раскатившиеся монеты.

— Блэр, — как бы невзначай бросил Флетчер, — еще раз дернешься в сторону револьвера — получишь кусок свинца между глаз.

Он посмотрел на Хантера, корчившегося на полу в луже крови.

— Эй, Тони, брось стул, — приказал Флетчер цирюльнику, — и подойди к Хантеру. Маккинли, ты тоже. Проверьте, как он. Думаю, ничего серьезного, я стрелял в ногу.

Кузнец с цирюльником послушно бросились исполнять приказ.

Уайт уже стоял посреди комнаты. Карманы его куртки вспучились, до отказа набитые деньгами.

— Блэр, — обратился он к хозяину салуна, стараясь, чтобы голос звучал твердо, — я хочу уплатить долг.

Блэр не шевельнулся.

Уайт взялся за рукоять револьвера, висевшего на поясе:

— Ты слышал, что я сказал.

Блэр поднялся на ноги.

— У меня нет при себе закладной, — заявил он.

— Я все равно отдам тебе деньги. А ты выпишешь расписку. С бюрократией разберемся позже.

Блэр широкими шагами пересек зал и рывком вернул на место опрокинутый стол. Уайт быстро отсчитал нужную сумму. Вынув лист бумаги из кармана, Блэр принялся шарить в остальных.

— Держи! — Флетчер бросил на стол карандаш.

— Спасибо. — Блэр наклонился над листом и начал писать.

— Флетчер, — прогремел на всю комнату голос Маккинли, — если не возражаешь, мы заберем Хантера. Ему бы к врачу, он много крови потерял.

— Забирайте, — разрешил Флетчер. — На сегодня игра закончена.

Блэр протянул расписку Уайту и принялся пересчитывать деньги. Флетчер сунул револьвер в кобуру.

— Хорошего вечера, джентльмены, — учтиво произнес он и вышел из салуна.

На крыльце остановился и окинул взглядом вечернюю улицу. В банке горел свет: Чайлдресс складывал в огромный железный сейф бухгалтерские книги и стопки бумаг. Мимо не спеша процокала лошадь, в седле, покачиваясь, дремал ее подвыпивший хозяин. Из бакалейной лавки вышла женщина с корзиной.

Заслышав за спиной осторожные шаги, Флетчер обернулся и увидел Джеффа Шепарда с револьвером в руке. На груди маршала гордо блестела звезда шерифа.

— Что это значит, Джефф?

— Ты арестован, — объявил маршал. — Это отучит тебя, молокососа, хозяйничать в моем городе.

— Как скажешь, — ответил Флетчер. — Только убери оружие — я не стану сопротивляться.

<p>3</p><p>На свободу!</p>

Флетчер опустился на узкую койку — единственный предмет мебели, которым могла похвастаться одиночная камера грейвстоунской тюрьмы. Он снова прокрутил в голове все, что ему было известно. Итак, Мэтта Хамфри застрелили люди, угнавшие его скот. Сто к одному, случилось это как раз перед тем, как Мэтт собирался его продать. Чарли Крэга убили прошлой зимой. Интересно, он тоже ввязался в это дело с залогом?

Уилсон заложил ферму, а когда появилась возможность ее выкупить, с ним случилась та же история, что и с Хамфри, разве что, в отличие от своего собрата по несчастью, Уилсон на тот момент расстался только со скотом.

Наконец Гарри Дафф. И двух суток не прошло после того, как он узнал о наследстве, и его застрелили и сожгли в собственном доме.

Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы сообразить: кому-то чертовски нужна заложенная земля, так нужна, что он готов пожертвовать приличными деньгами, лишь бы прибрать ее к рукам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Фантастики. Коллекция делюкс

Наша старая добрая фантастика. Создан, чтобы летать
Наша старая добрая фантастика. Создан, чтобы летать

Фантастика, как всякое творческое явление, не может стоять на месте, она для того и существует, чтобы заглядывать за видимый горизонт и прозревать будущее человека и планеты. …Для этого тома «старой доброй фантастики» мы старались выбрать лучшие, по нашему разумению, образцы жанра, созданные в период c 1970-го по середину 1980-х годов. …Плодотворно работали «старики» — Г. Гуревич, А. Шалимов, С. Снегов, З. Юрьев, В. Савченко. Появились новые имена — Л. Панасенко, С. Другаль, В. Назаров, А. Якубовский, П. Амнуэль, Б. Штерн, В. Головачев, Б. Руденко. «Новички» не сменили, не оттеснили проверенных мастеров, они дополнили и обогатили нашу фантастику, как обогащают почву для будущего урожая.Этот том мы назвали «Создан, чтобы летать», по заглавию рассказа Д. Биленкина, вошедшего в сборник. Название символическое. И не потому, что перефразирует известную цитату из Горького. Что там ни говори, а фантастика — литература мечты, человек от рождения мечтал о небе и звездах. А первой к звездам его привела фантастика.Составитель Александр Жикаренцев.

Аскольд Павлович Якубовский , Виктор Дмитриевич Колупаев , Леонид Николаевич Панасенко , Михаил Георгиевич Пухов , Сергей Александрович Абрамов

Фантастика / Научная Фантастика
Ветер чужого мира
Ветер чужого мира

Клиффорд Дональд Саймак – один из «крестных детей» знаменитого Джона Кэмпбелла, редактора журнала «Astounding Science Fiction», где зажглись многие звезды «золотого века научной фантастики». В начале литературной карьеры Саймак писал «твердые» научно-фантастические и приключенческие произведения, а также вестерны, но затем раздвинул границы жанра НФ и создал свой собственный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным, сравнивая прозу Саймака с прозой Рэя Брэдбери. Мировую славу ему принес роман в новеллах «Город» (две новеллы из него вошли в этот сборник). За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии "Небьюла"».Эта книга – второй том полного собрания сочинений Мастера в малом жанре. Некоторые произведения, вошедшие в сборник, переведены впервые, а некоторые публикуются в новом переводе.

Клиффорд Дональд Саймак , Клиффорд Саймак

Фантастика / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Научная Фантастика
Пересадочная станция
Пересадочная станция

Клиффорд Саймак — один из отцов-основателей современной фантастики, писателей-исполинов, благодаря которым в американской литературе существует понятие «золотой век НФ». Он работал в разных направлениях жанра, но наибольшую славу — и любовь нескольких поколений читателей — ему принесли произведения, в которых виден его собственный уникальный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным. Романы, вошедшие в данный том, являются одними из лучших в наследии автора. «Заповедник гоблинов» стал в нашей стране настольной книгой для нескольких поколений.За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии "Небьюла"».

Клиффорд Саймак

Научная Фантастика

Похожие книги