Одне ли приключенья злыеДают достоинство Царям?Их славе, бедствами обильной,Без брани хищной и насильнойНе можно разве устоять?Не можно божеству земномуБез ударяющаго громуСвоим величеством блистать? <…>Кого же нам почтить Героем,Великим собственной хвалой?Царя, что правдой и покоемСебя, народ содержит свой;Последуя Веспазиану,Едину радость несказаннуИмеет в щастии людей,Отец отечества без лести,И ставит выше всякой честиЧислом своих щедроты дней. <…>Напрасно Рима повелитель,Октавий, света победитель,Навел в его пределы страхОн Августом бы не нарекся,Когда бы в кротость не облексяИ страха не скончал в сердцах.(Ломоносов, VIII, 663–665)
В том же 1760 г., когда увидели свет русские переводы оды «К счастью», Фор использовал ее мотивы для апологии союзников по антипрусской коалиции: