— Она наплела, что видела подозрительного мужчину, а я и купился. Четверть часа слушал ее, пока не понял, что она просто тянет время и жмется ко мне, надеясь соблазнить своими прелестями.
— А ты, выходит, не соблазнился? — с деланным равнодушием спросила я.
— Вот еще! Я теперь женатый человек, — оскорбленно фыркнул Эрик и легонько погладил мою ладонь.
Тошнотворный комок в животе исчез, а губы сами собой расползлись в улыбке. Гости разразились удивленными возгласами, и я бросила взгляд на сцену — артисты избавились от белых одеяний и оказались мускулистыми атлетами в разноцветных жилетках на голое тело и свободных штанах. Больше всего они напоминали выходцев из соседнего Хормина. Один из мужчин вышел вперед и вдруг запрокинул голову. Из его горла вырвался столб пламени, которое тут же подхватили остальные, и вскоре над садом расцвел диковинный огненный цветок. Зрители с энтузиазмом отреагировали на зрелище, и грянули аплодисменты.
Я с ужасом посмотрела на замершего истуканом мужа. Он не отводил взгляда от беснующегося в воздухе огня, и от его лица отхлынула вся кровь.
— Эрик! — позвала я его. — Надо уходить.
Муж не отреагировал, и я упрямо потянула его за собой. Внезапно с его пальцев сорвались искры и ужалили меня. Охнув, я с ужасом поднесла ладонь ко рту, а нетронутый бокал с вином упал на землю — глаза мужа затянула огненная пленка. Если его магия способна причинить вред человеку, значит, он почти не контролирует себя!
Наша возня привлекла внимание, и стоящие рядом гости бросились врассыпную.
— Сопротивляйся! — с жаром крикнула я. — Это твой дар, и именно ты его хозяин, а не наоборот.
Эрик с трудом перевел взгляд на меня, и его губы шевельнулись. Я напрягла слух, но в царящем вокруг грохоте ничего не удалось расслышать.
— Эрик...
Внезапно земля под ногами сложилась гармошкой, и меня отбросило на несколько футов назад. Яркое и прожорливое пламя окутало тело Эрика коконом, но я, поднявшись на ноги, бросилась к нему.
— Стойте, леди!
Незнакомый лорд встал у меня на пути, перегородив дорогу. Я попробовала обогнуть его, но тщетно. Вытянув голову, я увидела, как Эрик из последних сил дотянулся до золотистого колокольчика-артефакта, чудом оставшегося целым, и растворился в воздухе.
Его исчезновение словно стало сигналом — артисты один за другим вспыхивали огнем, породив новую волну паники. Следом в глубине сада раздались взрывы, и на аллею возле замка упали останки некогда красивой деревянной беседки. Я ахнула и с запозданием закрыла уши ладонями. Горло скрутило спазмом — воздух стал настолько горячим, что причинял боль.
Из тени деревьев вышел согнувшийся от старости старик, опирающийся на клюку. Он был бос и одет в черную хламиду, подчеркивающую его худобу. Его лицо растянулось в жутковатой улыбке, и скрипучий голос разнесся по саду:
— Одумайтесь, избавьте мир от пришлых и древних! Это подлые твари лишь притворяются вашими близкими. И когда вы потеряете бдительность, они захватят ваши умы! Высшие лорды на нашей стороне, король должен уступить!
— Он из Ордена чистоты! — выдохнул кто-то из гостей.
Большего фанатик сказать не успел — стража живо скрутила его, и его голос оборвался на полуслове.
— Выходит, и лорд Марлоу заодно с ними? — раздалось в толпе.
— У моего мужа некоторые проблемы с контролем стихии, — громко вступилась я. — Но сейчас он в безопасном месте. Там, вдали от живого пламени, он придет в себя и вернет власть над даром. И мне нужно попасть туда!
Тело все еще с трудом слушалось меня, но я доковыляла до архимага, разговаривающего с Его Величеством и несколькими стражниками.
— Куда ваш портал переместил моего мужа?
Мужчины замолчали, а я мельком подумала, что стоило бы сформулировать свою просьбу вежливее — особенно в присутствии короля. Но я не могла заставить себя обмениваться любезностями, когда Эрик в опасности.
— Я как раз говорил Его Величеству, что не знаю, где лорд Марлоу, — медленно заговорил Колин. — Кто-то или что-то подействовало на пентаграмму переноса в артефакте. Координаты точки выхода изменились, так что. Он может быть где угодно.
— А если он и правда причастен к взрывам Ордена? — понизив голос, предположил стражник. — Тот фанатик говорил о высших лордах.
Я обожгла его неприязненным взглядом и вскинула подбородок.
— Это чушь. Мой муж сам занимался расследованием.
Повисла неловкая пауза, и стражник отвел глаза. Светлая матерь, они действительно рассматривают этот вариант!
— Леди Марлоу, мы сделаем все возможное, чтобы отыскать вашего мужа, — мягко сказал мне король. — Пожалуйста, вернитесь в замок — там о вас позаботятся. И мы будем благодарны, если вы ответите на несколько вопросов.
Спустя полчаса за мной явилась стража, и меня привели в кабинет короля, где Дэниэл кивком указал на стул напротив. Помимо короля в комнате присутствовали архимаг и двое незнакомых стражников. Сердце неприятно заныло — вряд ли стоит ожидать хороших новостей.
— Леди Марлоу, — заговорил один из стражников — крепкий, несмотря на преклонный возраст, мужчина. — К сожалению, пока нам не удалось установить местонахождение вашего мужа.