Читаем ПРИКАЗКИ полностью

Раз до ксьондза заб­ре­лаКривая на но­гиІ, бідная, на дітейПросила підмо­ги.А ксьондзові гро­шей жаль, -Давай її вчи­ти,Як каліці із дітьмиВ білім світі жи­ти.«Лучче, - ка­же, - ти нав­чисьБабити, змов­ля­ти,То й на се­бе, й на дітейБудеш гроші ма­ти!»«Де ж нав­чи­тись, па­не мій?Дайте мені ра­ду!»«Що учи­тись? Ти змов­ляйХоч так, для прик­ла­ду:«Пробіг пес че­рез овес -Не шко­ди­ло псові,Най же шко­ди не бу­деІ то­му вівсові».Пішла ба­ба - і ку­ди!Як свя­та, ку­рує;Пройшло уже кілька літ,Ба, і ксьондз хо­рує;Така ґуля, як ку­лак,В горлі йо­му сіла…Лічать-лічать дох­то­ри,А все ґуля ціла.Далі вдав­ся до бабів,Нічого чи­ни­ти…От при­хо­дить і кри­ваСлабого лічи­ти.Ксьондз, до ли­ха, вже за­був;Вона не пи­тає,Каже вий­ти з ха­ти всім,Сама за­чи­нає:«Пробіг пес че­рез овес, -Не шко­ди­ло псові,Най же шко­ди не бу­деІ то­му вівсові!»Подивився сла­бий ксьондз:«А, то ти, зо­зу­ля?»Та як враз за­ре­го­тав -Так і трісла ґуля!


РОЗУМНИЙ ПАНИЧ

Привіз дідич раз на святаЗi школи синаI не може натішитись,Що вчена дитина.Раз здибає гуменногоI тому хвалиться:«Ото, - каже, - мій синочокЯк у школі вчиться!..Та i розум, що за розум!Як тобі, Іване?»«А Meнi то щось не так-тоЗдаеться, мій пане!Бо якби наш панич малиРозуму доволі,То нічого їм би булоВчитися у школі!»


МША

Здумав дідич помолитись,Добрая душа!Посилає до костьолу,Чи правиться мша.Пішов козак до костьолу,О світі забув...Подивився, роздивився,Назад повернув...«А правиться мша в костьолі?» -Дідич запитав.«А бог його святий знає! -Козак відвічав. -Мшить не мшить, музики грають,А ксьондз coбi п’є:Має бути, що i костьолЖидам продає!..»


ПОЛЬСЬКИЙ I РУСЬКИЙ КІТ

Несе м’ясо руський кіт,Польський вихилясом:«Що ти, котику, несеш?»А той каже: «М’ясо!»Та як «М’ясо!» вимовляв,М’ясо i упало,I з ним польського котаВ минуті не стало.Несе м’ясо польський кіт.Руський i питає:«Що ти, котику, несеш?»«Mieso!»- відвічає.I як «Miеso!» вимовляв,To так стиснув зуби,Що бідняка, руський кіт,Лиш облизав губи.


ЗЕЛЕНИЙ ПЕС

Зайшов німець раз на бал,3 панною сідає,Мовчить-мовчить, далі разСусідку питає:«Чи зелений коли песПані не здибала?»«Та нi, - каже, - або що?» -Німця запитала.«Та нічого, - каже той, -Я так лиш питався,Бо з зеленим, пані, песI я не здибався!»


ЛИСТ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Горний путь
Горний путь

По воле судьбы «Горний путь» привлек к себе гораздо меньше внимания, чем многострадальная «Гроздь». Среди тех, кто откликнулся на выход книги, была ученица Николая Гумилева Вера Лурье и Юлий Айхенвальд, посвятивший рецензию сразу двум сиринским сборникам (из которых предпочтение отдал «Горнему пути»). И Лурье, и Айхенвальд оказались более милосердными к начинающему поэту, нежели предыдущие рецензенты. Отмечая недостатки поэтической манеры В. Сирина, они выражали уверенность в его дальнейшем развитии и творческом росте: «Стихи Сирина не столько дают уже, сколько обещают. Теперь они как-то обросли словами — подчас лишними и тяжелыми словами; но как скульптор только и делает, что в глыбе мрамора отсекает лишнее, так этот же процесс обязателен и для ваятеля слов. Думается, что такая дорога предстоит и Сирину и что, работая над собой, он достигнет ценных творческих результатов и над его поэтическими длиннотами верх возьмет уже и ныне доступный ему поэтический лаконизм, желанная художническая скупость» (Айхенвальд Ю. // Руль. 1923. 28 января. С. 13).Н. Мельников. «Классик без ретуши».

Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Поэзия / Поэзия / Стихи и поэзия
Ригведа
Ригведа

Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши Rishi. Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада Gritsamada, третья - Вишвамитре Vicvamitra и его роду, четвертая - роду Вамадевы Vamadeva, пятая - Атри Atri и его потомкам Atreya, шестая роду Бхарадваджа Bharadvaja, седьмая - Bacиштхе Vasichtha с его родом, восьмая, в большей части, Канве Каnvа и его потомству. Книги 1-я, 9-я и 10-я приписываются различным авторам. Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборник

Поэзия / Древневосточная литература