Читаем Приметы любви полностью

Кайл повертел в руках круглую плошку для масляного освещения и ткнул пальцем в маленькую дырочку.

– Для чего это?

– Глупый вопрос. Крепить фитиль, – Артур пожал плечами. – Нам не стоит много болтать, где-то здесь Эдвин может догнать похитителя…

– На южном побережье эти штуки используются для декоративного освещения, – невозмутимо продолжил Кайл, – на западном в них наливают колониальные ароматические масла, а если ее подарить жителю Лондона, балующемуся табаком…

– То он может чистить в нее трубку. Я видел таких в паре клубов. Эстеты, которым все надо делать красиво, – встрял Роберт. – Но мы и в самом деле отвлеклись, Кайл. Пора двигаться.

Кайл поставил плошку на место.

– Я работаю в университете, мои магистерские труды и нынешняя работа посвящены торговым отношениям. Вокруг Брайтона много чего производится: есть мастерские с сувенирами, пасеки с великолепным медом, фермы с крупным рогатым скотом, великолепные клубы, где тренируют спортивных лошадей…

– Это нам разорваться и бежать в разные стороны… – простонал Роберт. – Я не знаю, с чем мог пересекаться Лоуэлл. С дамскими товарами? С кредитными банками?

– Что он делал в последние дни?

– Водил мать по шляпным магазинам и катал девушку в коляске.

– В Брайтоне есть резчики по дереву, фермеры, разводящие лошадей.

– Я с одним таким познакомился… Как раз с тем, у кого Лоуэлл нанимал коляску. И о ярмарке речи не было, но… – Роберт нервно почесал затылок. – Может, нам стоит пройтись по рядам с животными и остановиться возле лошадей? Это же где-то там, на открытом месте?

– Да, пойдемте, обычно их показывают на свету, устраивая легкие навесы, – согласился Кайл. – Но почему вы вспомнили именно о лошадях?

Роберт не смог ответить – тысячи мыслей одновременно бились в голове, ему так не хватало подсказок Кэролайн, что хотелось забежать за ней в отель и предложить новую загадку, но, похоже, развязка близилась, и он не собирался втягивать девушку в неприятности.

Толкотня закончилась, и они вдохнули наконец свежего воздуха. Высушенные и вытоптанные куски грунта, бывшие некогда зелеными лужайками, разделялись невысокими загородками на узкие прямоугольные участки. Лошади, измученные или, напротив, норовящие показать себя, бродили в поисках укрытия либо с нахрапом подбегали к проходу и, вскинув головы, уносились обратно.

– Коней здесь побольше, чем людей, – заметил Артур, вглядываясь в даль. – Никого, похожего по описанию на Эдвина, я не вижу.

– Его здесь нет, – подтвердил Кайл спустя минут десять. Этого времени ему хватило, чтобы быстрым шагом пройти почти до самого конца ряда и вернуться. – Можно уходить.

– Постойте, – Роберт мучительно думал. Тяжеловозы с мощными крупами, мускулистые упряжные, легкие пегие лошадки чуть побольше пони – ничего похожего он в Брайтоне не видел, нечего даже спрашивать, откуда они прибыли.

– Вам чем-то помочь? – лениво окликнул их высокий худощавый человек в бриджах и высоких сапогах. – Здесь не все выставлены, есть еще второй ряд и перевозные денники, но это чуть в стороне, так просто не найдете. Если нужно что-то конкретное, могу подсказать.

Чтобы отвязаться от него, Роберт брякнул первое, что крутилось в голове:

– Нам бы что-то типа кливлендской гнедой, но вряд ли у вас есть подобное…

Прищурившись, верзила осмотрел троицу с ног до головы, прикидывая платежеспособность возможных покупателей, затем проворчал:

– Негоже продавать жемчужину коллекции в первые же дни, говорят, это к плохим торгам… Но вы же люди серьезные?

– Нет-нет, я так спросил, – Роберт попятился, понимая, что сейчас в них сейчас вцепятся и начнут навязывать покупку, – хотелось присмотреться…

Но глаза продавца, успевшего заметить нарочитую расслабленность Вуда, уже загорелись:

– Не сомневайтесь, сэр, настоящая, кливлендская. Вернее, это он. Шикарный красавец, жаль только, что мерин, но зато послушен, умен, крепок здоровьем, прибыл из самого Брайтона…

– Мерин из Брайтона? – спросил Роберт театральным шепотом, словно актер, исполняющий роль Гая Гисборна, которому срочно надо отработать реплику о стрелке из Шервудского леса. – Покажите!

Но торговец и так почти тащил его за рукав узкими проходами между натянутыми веревками и бревенчатыми заборчиками.

– Вот! – гордо воскликнул он. – Красавец, правда?

Роберт поднырнул под канат и приблизился к покорному гнедому, выглядевшему немного утомленным путешествием.

– Хотелось бы посмотреть на его бумаги, – с замиранием сердца произнес он, но сомнений уже не оставалось. Такой же выпуклый профиль, широкую грудную клетку и слегка покатый круп Роберт видел недавно у другого коня, которого даже без белого сердечка на лбу можно бы было назвать близнецом этого.

– Он без бумаг, но его освидетельствовали наш ветеринар и специалист по упряжным лошадям…

– Ворованный? – резко спросил Роберт.

– Что вы, что вы! Сейчас у нас с этим строго, – худощавый отмахнулся. – Либо незарегистрированная вязка, либо приблудный. Кто же нынче ворует лошадей?

Перейти на страницу:

Все книги серии Нежные чувства. Романы Э. Остен

Бархатная маска
Бархатная маска

Графство Лестершир – одно из самых тихих и спокойных мест в средней Англии. Здесь туманные рассветы и восхитительные закаты, которыми так приятно любоваться из окна собственного дома. Здесь старые патриархальные устои и добропорядочное общество, ведущее размеренный образ жизни.Лаис, молодая вдова, привыкла к его распорядку. После смерти мужа все ее заботы сводятся к воспитанию детей и управлению небольшим поместьем. Но вот на пороге ее дома появляется молчаливый незнакомец, закутанный в черный плащ, – претендент на должность учителя фехтования для ее сына. Он и вправду мастерски владеет шпагой и, к удивлению Лаис, слишком образован для простого учителя. Возможно, этот образ – лишь маска. Молодой женщине ужасно любопытно, кто же в действительности скрывается под ней.Литературная обработка Екатерины Полянской.

Эмилия Остен

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги