Читаем Принцесса Пустоши полностью

Прямо над столом, над пустой тарелкой и бокалом вырос цветной бюст человека с помятым хмурым лицом в двухдневной щетине и слегка припухшими глазами. На нижней губе маленький красный кусочек…

— Красиво ведь?! Правда?! — довольно спросила Рита.

Чисто автоматически Арлей снял с губы прилипшую полоску сладкого перца и неожиданно понял, что голова над столом — его копия.

— Кошмар… Ну и рожа! Побриться надо…

Такая оценка почему-то возмутила и расстроила Риту:

— Ничего вы не понимаете! Белье в корзину бросили? Я постираю!

— Зачем? — удивился герцог. — В прачечной следующей крепости постирать…

И нахмурился — нет у девчонки следующей крепости, старый болван! Точнее, не знает она, что будет…

Его недовольство Рита рассудила по-своему:

— Я знаю, что уедем ночью! — И улыбнулась: — Я успею!

Этот разговор оставил у герцога неприятное впечатление. Вот она улыбается, заботится… А ведь точно знает, что не пройдет и двух дней, и ее продадут! Как скот! Как ненужную вещь…

Это чувство не отпустило, когда Реток, нарочито монотонно, зачитывал список полученных за лес предметов, приборов и других полезных вещей:

— Щит-полосы — двадцать штук, щит-камни — три, шкатулки ночного видения — одиннадцать штук и семь в заказе, смазка скользкая две бочки, растворитель для смазки, браслеты женские — десять, фантом-булавки — три коробки, шкатулки наблюдения…

— Стоп! — оборвал конюха Арлей. — Просто скажи — обмен достойный?

— Ну, да. Но ты, Дэйран, сам захотел прослушать весь список.

— Хорошо! Скажи мне, Реток, почему я уснул? Ты же предупреждал, что спать я смогу только в дороге. Так?

— Так, — согласился конюх. — А ты… Ты просто пошел за Ритой. Сначала показать ей солнце, а потом за ее голосом. Она пела.

— Что? — не понял герцог.

— Колыбельную. Когда-то давно очень похоже тебе пела мать. Я однажды слышал…

Глядя на улыбку Ретока, заулыбался и Арлей, словно вспомнил сам голос укачивающей его матери.

— Теперь ты, Дэйран, можешь спать хоть на ходу, хоть в крепости. Когда устанешь, или когда захочешь. Ты не подвластен Пустоши. Настоящий караванщик! А вот и техники с нашей повозкой!

***

Но в поднявшиеся вверх ворота въехали сразу две повозки и большая грузовая платформа. К тому же повозки оказались довольно непривычного вида. Герцог с первого взгляда отметил, что они немного шире и длиннее обычных, окна узкие и похожи на амбразуры, а в башенках на крышах по два орудия в каждой.

Повозки и платформа осели на плиты двора крепости, а у платформы исчезла часть крыши, и оттуда выбрались два уже знакомых техника и плотный мужчина постарше.

— Привет! — поднял руку тот, который катал герцога и Ритару. А заметив герцога, слегка поклонился: — Ваша светлость! Все, как договорились! Хотя… Накладочка вышла небольшая… Но если что, так мы лишний антигравитационный… Ну, повозку! Загрузим ее ненужным мусором и в Пустошь отправим на автопилоте!

— Почему?! — удивился Алекс. — Повозка сломана?

— Что вы?! Мы выбирали лучшие! Но на воротах охранники кое-что подкрутили, и в памяти значится лишь авто… Платформа! А через десять минут у них смена. В общем, если вам лишняя повозка не нужна…

— Нужна! — заверил герцог. — Повозка лишней не бывает. Да еще такая… Если она исправна.

— Да что ж в них сломаться может на складском хранении?! — удивился техник. — Когда-то с них только броневые листы для каких-то дел сняли и композитными панелями заменили. Но они крепкие! Винтовка не берет! И генераторы совершенно новые! Но мы, помня доброту герцога Арлея, решили еще генераторов прихватить! Ну, они ж тоже там лежат! На чем и погорели — пришлось лишнюю повозку брать! Да вы сами посмотрите!

Техники распахнули створки больших ворот сзади одной из повозок и указали на груз внутри. Вдоль стен штабелями лежали какие-то зелено-коричневые пятнистые коробки, а середину занимали два орудия со стволами куда большего диаметра, чем на повозке герцога.

— Э-э-э… — протянул Реток и один из техников тут же пояснил:

— Для огнемета герцога снарядные кассеты с этой стороны! Не знаю сколько — торопились очень! А эта пара огнеметов… Мы хотели один взять, в качестве подарка, но они свинчены между собой, а у нас инструмента не оказалось! — И озабоченно спросил: — Сможете сами разделить?

Алекс хмыкнул.

— Если подарок — ребята голыми руками разберут!

— Да здесь все — подарок! — улыбнулся техник и тут же вздохнул: — Но…

— Всегда есть маленькое «но»! — ухмыльнулся Арлей.

— Целых два… — совсем опечалился техник.

Как-то сразу приуныли и его друзья.

— Ну, так начни с меньшего. Может, и договоримся, — предложил герцог и вопросительно посмотрел на конюха.

Реток одобрительно кивнул.

— Хорошо бы… — снова вздохнул техник и прокашлялся. — В общем, пока мы потрошили ангар с боеприпасами и ящики с гранатами грузили, из соседнего склада подошли… А как узнали, что у нас хорошие отношения с герцогом Арлеем,

— вцепились! Ну… На случай, если обмен пройдет, они по два ящика браслетов и батарей погрузили, ну и еще всякую мелочь…

— Что хотят? — прервал паузу Арлей. И не удержался: — За доброту герцога.

— Ну… Эта… Лотос…

— Бутоны золотого лотоса? — уточнил герцог.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки Пустоши

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы