В сборе игл красных кактусов герцог ничего особого не нашел. Те же щиты, те же действия… Разве что Алекс заставлял плотнее сдвигать щиты и сборщики работали в кожаных перчатках. Ну, еще красные кактусы росли на песке, и было их много больше, чем синих, — красные головы торчали не часто, зато до самого горизонта.
Спрашивать, почему караванщики так беспечно занимаются своим делом, Арлей не стал. И так понятно, что жить с такими соседями, как кактусы, не менее чревато, чем рядом с полем черных пионов.
Герцог дополнил путевые записки и добрался до описания правил сбора игл синих кактусов, когда услышал шорох. А оторвавшись от дневника, прямо перед собой увидел Ритару и целый набор чувств в ее глазах: удивление, ужас, надежда…
— Что случилось, Рита? — спросил Арлей.
Но она не ответила, а опустилась на колени и склонила голову.
— Тебе плохо?!
Рита всхлипнула и тихо произнесла:
— Нет, мой господин…
— Ты чего несешь? — растерялся герцог.
— Но… Вы купили меня… И теперь я ваша раба…
— А ну-ка встань! Какая, Пустошь мне в ребро, «раба»?! Ты моя подданная! И была ей с рождения! А еще я не предаю тех, кто спас мне жизнь… Вставай.
Рита поднялась на ноги и с недоверием посмотрела на Арлея.
— Правда? Но Реток сказал, что кочевники никогда не напали бы на вас…
— Да? Там мне так не казалось… — И рассмеялся: — Немного огня было совсем не лишним!
— Вот вы опять надо мной смеетесь, а я так боялась, что вас убьют!
«Какая странная девочка! — подумал Арлей. — Страх того, что убили бы нас — помнит, а то, что сама едва на жаркое не пошла — забыла?!» Но вслух, понятно, сказал совершенно другое:
— Значит, так! Никого не убили — всем повезло! И ничего не изменилось! Ну, кроме того, что ты теперь не товар, а твоего отчима я…
— Не надо! — жалобно попросила Рита. — Если бы не он, то я… Никогда бы… Но вы же заплатили за меня! Так?
— Да, — согласился герцог. — И я сделал бы это для любого своего подданного.
— Да? — скорее выдохнула, чем сказала Ритара, и подбородок ее задрожал. — Мне можно идти?
— Иди…
Ритара убежала, а герцог почесал кончик носа и пожал плечами:
«Как это получается? Что бы я ни сказал — она в слезы! Нет… Что-то не так с вами, Дэйран Арлей!»
И на герцога накатила тоска. И злость на самого себя. Ведь сколько уже в склепе родовом могилу жены не посещал? А ведь до отъезда — дня не было, чтобы утром и вечером…
И, главное, зачем он отправился в Пустошь? От чего бежал? От приказа короля? Глупо! От женитьбы? Еще глупее! Женился бы на ком угодно и все дела! Хоть на графине Тукань! Заодно и король зубами поскрипел бы! Только вот дочери расстроятся… Но главное! Сразу после свадьбы смылся бы в замок по важным делам… А жена — будь она хоть та же Тукань! — пускай при дворе сама себя развлекает! И все довольны!
Глупо…
Глава 11. Пьяный маг
Я в науках призрачный скиталец
С формулами сложными на «ты» —
Если водку наливать «на палец»,
To зависит все от частоты.
В комнату управления Арлей заявился злой на себя и весь мир. Нахлобучил шлем и зарычал:
— Это что еще за танцы?!
— Так думаю, что это гиены Пьяного мага, — ответил Реток. — Вон и крепость его…
До крепости оставалось меньше километра, а метрах в ста перед караваном кружился странный хоровод: с десяток шипастых гиен на задних лапах с выпученными глазами и вываленными наружу синими языками.
— Почему не прикончил их?! — возмутился герцог. — Немедленно!
— Невозможно, Дэйран. — Конюх с тревогой посмотрел на своего господина. — Пьяный маг всегда сам отключает орудия караванов. Да и давно спокойно вокруг…
— Спокойно только в склепе! А ну-ка дай мне коробку огнеплюя!
— Но, Дэйран…
— Дай!
Перечить Реток не решился. To, что Рита пошла зачем-то к герцогу, он знал, но не мог взять в толк — чем это она могла так разгневать Дэйрана? А то, что герцог неимоверно зол, было очевидно. Там, где и одного снаряда было достаточно с верхом, он потратил три…
И тут же ожили раструбы над панелью управления:
— Это какой пустошный слизень моих зверюшек посмел спалить?!! Да я не знаю, что сейчас сделаю! Ик! — Обладатель грозного голоса икнул еще пару раз и тихо пробормотал: — Я же заблокировал орудия на повозках? Или нет?..
— Если ты, кусок крисла, не знаешь, что сделаешь, так заткнись и подумай! Чтоб потом не жалеть!
— Вот что! — взревел собеседник герцога. — Ты пожалеешь, что стал караванщиком!
— Я же предлагал подумать, — холодно усмехнулся Арлей. — Подумай, о чем пожалеешь ты…
Этот наполненный глубоким содержанием разговор они продолжили уже после того, как караван вошел в крепость. Герцог, конечно же, отметил, что на момент выхода караванщиков из повозок и смотрителя во двор ворота оставались открытыми… Но крепость была вне его власти, и Арлей плевать хотел на подобные нарушения правил.
— И кто же из вас тот умник, который убил моих песиков, прервал эксперимент и посмел оскорблять меня?! Меня! Величайшего и могущественнейшего мага этой крепости! Выходи! Или я уничтожу всех!
— Это я спалил твоих уродцев! — Герцог Арлей сделал два шага к смотрителю и добродушно улыбнулся: — Скажи, смотритель, а в чем твое величие?