Читаем Притчи Чжуан-цзы полностью

Из этой истории мы узнаем, что Чжуан-цзы не считал резвых и горячных самыми сильными. Высокая концентрация и полная неподвижность – так выглядит истинный мастер боевых искусств. Ему не нужно атаковать, чтобы обратить в бегство врага. Этот занимательный и одновременно глубоко философский рассказ невольно напоминает о метких наблюдениях древности: «большая мудрость подобна глупости», «великий мудрец что глупец», «истинный герой скромен». И правда, настоящих храбрецов часто принимают за робких и трусоватых, так как свои выдающиеся качества они проявляют только в сложных ситуациях, в остальное время оставаясь в тени.

Смысл выражения «застыть как деревянный петух» изменился, и сейчас люди понимают его буквально. Оно означает, что кто-то остолбенел от страха или изумления. Мало кто использует это выражение для образного описания высшего предела самосовершенствования и сдержанности духа.

<p>Как Цзи Чан стрелять учился</p>

В Древнем Китае жил искусный лучник Гань Ин. Стоило ему натянуть тетиву и выстрелить, как звери и птицы падали на землю вслед за свистом стрелы.

Ученик Гань Ина по имени Фэй Вэй перенял у учителя это мастерство. И вскоре Фэй Вэй обошел Гань Ина в искусстве стрельбы из лука.

– Учитель, пожалуйста, примите меня в ученики! – с поклоном просил Фэй Вэя восхищавшийся его славой юноша по имени Цзи Чан.

– Чтобы научиться стрелять, прежде надо долго тренировать остроту зрения. Для начала выучись пристально следить за целью и не моргать, а после поговорим о стрельбе из лука, – ответил Фэй Вэй весело.

– Хорошо, я сделаю, как вы сказали.

Цзи Чан вернулся домой, лег под ткацкий станок жены и, уставившись на его подножку, пытался смотреть не моргая. Спустя два года упорных занятий игла могла приблизиться к его глазу, а он оставался спокойным.

Тогда он радостно пришел к Фэй Вэю и сказал:

– Учитель, вы велели мне научиться следить за целью и не моргать, и я овладел этим умением, можете ли вы научить меня стрельбе из лука?

– Этого еще недостаточно, – серьезно ответил ученику Фэй Вэй. – Продолжай упражняться. Ты должен видеть крошечные вещи также четко, как и большие, подмечать мелкие детали так же легко, как и крупные. Приходи, когда преуспеешь в этих двух навыках.

– Хорошо, я так и сделаю.

Вернувшись домой, Цзи Чан привязал вошь длинным волосом из хвоста яка у окошка и издалека наблюдал за ней. Спустя десять дней таких тренировок вошь из черной точки в глазах Цзи Чана постепенно становилась все больше и больше; а через три года она стала для него размером с колесо телеги, другие же вещи казались величиной с гору.

Довольный Цзи Чан вновь пришел к учителю и рассказал ему об успехах.

– Отлично, теперь ты можешь упражняться в стрельбе! – сказал Фэй Вэй.

Цзи Чан страшно разволновался, по возвращении домой взял рог из царства Янь как лук, острый северный бамбук как древко для стрелы и прицелился в ту вошь на окне. Стрела пронзила сердце насекомого, даже не оборвав волоска яка. Цзи Чан с восторгом поведал учителю о своем успехе. В этот раз радости Фэй Вэя не было предела:

– Мои поздравления! Ты постиг суть мастерства, стрелок!

На самом деле Фэй Вэй обучал Цзи Чана так же, как Цзи Шэнцзы тренировал бойцового петуха, – взращивая способность к духовному сосредоточению и концентрации силы. Кажется, что это просто, а на самом деле это огромный и долгий труд; только приложив немало сил и упорства, можно прийти к желаемому успеху.

<p>Богомол охотится на цикаду, не замечая позади себя птицы</p>

Однажды Чжуан-цзы пошел в каштановый сад Дяолин на прогулку и увидел странную сороку, прилетевшую с юга. Размах ее крыльев достигал, пожалуй, семи чи[27], а глаза были размером с цунь [28].

– Ах! – воскликнул мудрец, когда необычная птица задела его по лбу крылом, пролетая мимо. Сорока села где-то в каштановом лесу.

Чжуан-цзы пробормотал:

– Это еще что за птица? Крылья так широки, а летает невысоко и недалеко; глаза здоровущие, а зрение не ахти. Хорошо, что я успел спрятаться, не то поранила бы меня крылом. Почему бы мне не поймать ее и не изучить? – Чжуан-цзы всерьез задумался.

Держа наготове самострел, он тихонько последовал за сорокой. В это время он заметил цикаду, которая с упоением вкушала древесный сок в густой тени. Она совершенно не сознавала огромной опасности, в которой находилась, – за листьями прятался и готовился к прыжку богомол.

Однако странная птица как раз улучила момент, чтобы схватить богомола и в это время сама забыла обо всем, не ведая о целившемся в нее Чжуан-цзы.

Вырезанный из нефрита богомол, который гонится за цикадой. В дикой природе сильный поедает слабого, таков естественный ход вещей; богомол и цикада – лишь звено пищевой цепочки

В этот момент Чжуан-цзы будто озарило, мудрец остановился и воскликнул:

– Увы! Вот так все связано в природе, так борются друг с другом живые существа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поднебесная в рассказах

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература