Читаем Притчи Чжуан-цзы полностью

– В семье Ван больше двух десятков юношей, которые рвались себя показать, узнав, что дом Чи ищет зятя, и лишь один по имени Сичжи лежал с голым животом, как будто его это не касается.

Чи Цзянь, услышав это, рассмеялся:

– Вот кто точно будет моим зятем!

Он отправился в дом семьи Ван, убедился, что юноша образован, талантлив и красив, и сразу же устроил помолвку.

Этот молодой человек, следующий велению собственного сердца и не обращающий внимание на мелочи, стал прославленным каллиграфом Ван Сичжи. В ключевой момент Сичжи последовал естественному ходу вещей, а прозорливость Чи Цзяня позволила ему выбрать лучшего кандидата в зятья. Эта история стала настолько популярной, что выражение «восточная кровать» стало означать зятя.

<p>Дальновидный пастушок</p>

Предком китайцев был Хуан-ди – трудолюбивый, умелый правитель, уважающий мудрых. Чтобы быть ближе к народу, он часто путешествовал, наблюдал за жизнью простых людей, навещал умнейших и просил у них советов в управлении государством.

Один раз Хуан-ди вместе с шестью мудрецами отправился в гору Цзюйцы навестить просвещенного Да Вэя. Фан Мин правил колесницей, Чан Юй ему помогал, Чжан Жо и Си Пэн указывали дорогу, Хунь Хунь и Хуа Цзи следовали позади. Нужно сказать, что этого состава было более чем достаточно, чтобы оказать честь Да Вэю.

– Впереди развилка, куда нам надо свернуть? – вопросил колесничий Фан Мин.

Другие пять мудрецов растерялись, услышав этот вопрос, и ни к чему не пришли даже после долгих раздумий.

Храм Сюаньюаня, или Храм Хуан-ди, находится у восточного подножия горы Цяошань в уезде Хуанлин провинции Шэньси, там же, где Мавзолей Хуан-ди. Хуан-ди считается родоначальником китайской цивилизации

В момент всеобщего уныния с ними поравнялся паренек, пасший коней. На вид мальчишке было лет двенадцать-тринадцать. Он был в льняном платье, грудь скрывал передник, волосы его были убраны в два пучка. Большими глазами он живо и с любопытством смотрел по сторонам.

Завидев его, Хуан-ди торопливо выбрался из колесницы и спросил:

– Дружок, известна ли тебе гора Цзюйцы?

– Известна! Отсюда нужно ехать все время на восток, тогда и приедете к ней, – ответил паренек.

– А знаешь ли ты, где живет достопочтимый Да Вэй?

– Знаю! У подножия Цзюйцы поворачивайте снова на восток, в конце дороги увидите дом с большой ивой – туда вам и нужно, – ответил мальчик.

– Ты так юн, но знаешь и гору Цзюйцы, и дом Да Вэя. Необычный мальчик. Скажи-ка, а как должно управлять Поднебесной? – снова спросил Хуан-ди.

Пастушок подумал-подумал и сказал:

– Я считаю, управлять Поднебесной – все равно что пасти лошадей. Отгоняй себе портящих табун норовистых коней, а остальное пойдет своим чередом!

Услышав это, Хуан-ди словно прозрел, поклонился до земли и назвал пастушка Небесным учителем.

Конечно, мальчишка-пастух был обычным человеком, он лишь рассудил с позиции простого крестьянина: не нужно безрассудно тратить людские силы. Как бы сказали сейчас – не мешай и не создавай лишние неприятности людям.

<p>Дорисовать ноги змее</p>

Жил в царстве Чу один аристократ. После подношения предкам он дал приживальщикам попробовать кувшин жертвенного вина. В древнем Китае приживальщиками были образованные и умелые люди, верные, живущие в домах людей, занимающих высокое положение в обществе.

Они приняли вино и поблагодарили за дар, но не знали, как лучше его поделить. Ведь если разделить кувшин на всех, никому толком не достанется, лучше и веселее выпить все одному. Только вот кому?

Тогда придумали: каждый нарисует на земле змею, кто первым закончит, тому и вино. Затея всем показалась справедливой, на том и порешили.

Каждый нашел себе палку, и приступили. Один ловкач рисовал очень быстро и вскоре закончил. Тогда он принес вино и уже было собрался его отведать, но увидел, что остальные еще рисуют. Сияя от самодовольства, он поднял палку и пробормотал:

– Смотрите-ка, я вот змее еще и ноги пририсую, пока они

там копаются.

Он стал дополнять свое творение, а его сосед неожиданно схватил кувшин. Оказывается, он закончил рисовать. Первый парень не согласился и громко крикнул:

– Я нарисовал змею первым, этот кувшин – мой!

– Конечно же мой! Ты и сейчас еще рисуешь, а я уже закончил! – засмеялся его товарищ.

– На самом деле я давно закончил, но увидел, что вы еще трудитесь, и всего лишь добавил змее несколько ног, – заспорил первый.

Второй рассмеялся:

– У змей нет ног, хочешь дорисовать парочку – воля твоя, но вино мое!

Отобравший кувшин парень, ничуть не церемонясь, выпил все до капли, а первому осталось лишь локти кусать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поднебесная в рассказах

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература