Читаем Притворная неверность полностью

Да он заговорил не то; —Неужли угадал?

Ленский (в сторону)

Таить немного прока;Узнает без меня, – а рассказать жестоко.Оба сходятся с двух сторон.

Рославлев (подходя к Ленскому)

С чего бы мне начать?

(Ленскому.)

Послушай, милый мой!Мы с Лизой разговор имели преживой,Да с ней не сговоришь: совсем другая стала!И неуступчива, как сроду не бывала!Тут что-нибудь да есть. – Так! бог уж ей судья,А что душой кривит Эледина твоя.

Ленский

Нет! за Эледину, как за себя, ручаюсь;А в Лизе, виноват, я что-то сомневаюсь;Однако ж, не сердись, ведь это ни к чему,Будь рассудителен. – А видно по всему,Что вряд ли ты любим.

Рославлев

Так! обо мне заботы;А об самом себе подумать нет охоты?

Ленский

А что?

Рославлев

Не бойсь, скажи про Лизу, что онаИ точно не шутя в кого-то влюблена,Что пишет к этому кому-то; – это мало,Что он письмо ее везде, где ни попало,Показывает всем; и, словом, что ты самПисьмо ее читал?

Ленский

Да по твоим словамТебе известно всё, – а я сказать боялся.Так точно: Блёстов здесь со мною повстречался;И тотчас показал мне, к горю твоему,Письмо руки ее; и писано к нему.Теперь, прошу сказать, у женщин что же прочно?

Рославлев

Письмо от Лизы?

Ленский

Да.

Рославлев

Сам видел ты?

Ленский

Сам точно…У Блёстова… Его он носит напоказ.

Рославлев

Ты сам читал его?

Ленский

И перечел не раз;Я верить не хотел.

Рославлев

Возможно ли? Так, стало,Всё кончено теперь! Всё для меня пропало!Как глупо вверился и как обманут я!И кем же? – Решена судьба теперь моя.Утешимся, мой друг. – Оставим их в покое.Откажемся навек от женщин, будем двое,Как братья, жить.

Ленский

Оно всё так, я очень рад!Однако ж посуди и то, любезный брат,Что мне моя верна.

Рославлев

Верна? – да, дожидайся!Верна! – Нет, женщинам ты лучше удивляйся,Твоей, моей и всем! – Все верны, хоть куда!Да что я? Для тебя не велика беда;И станешь ли тужить ты об своей потере?

Ленский (очень хладнокровно)

В чем дело, расскажи?

Рославлев

Она… По крайней мере,Ты это заслужил холодностью своей.

Ленский

Да что же?

Рославлев

Ничего. От верной-то твоейПоказывал письмо мне Блёстов, – в оба глазаСмотрел я и читал, и перечел два раза.

Ленский (особо)

От каждой по письму!

(Ему.)

Как ты сказал? – моя?

Рославлев

Писала к Блёстову письмо, – сам видел я.

Ленский

Ты шутишь?

Рославлев (усиливая голос)

Не шучу.

Ленский

Она к нему писала?

Рославлев

Да, сударь!

Ленский

К Блёстову?

Рославлев

Да, сударь.

Ленский

ИзъяснялаВ письме любовь свою без всякого стыда?

Рославлев

Да, сударь, да, сударь, я говорю вам: да!К чему расспрашивать? для вас ведь это малость.

Ленский (в сторону)

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги