Пастор Мандерс
. Я, впрочем, не отрицаю, что такие книги могут так или иначе интересовать. И я не нахожу ничего предосудительного в том, что вы желаете ознакомиться с современными, как говорят, течениями мысли в том большом свете, куда вы так надолго отпустили своего сына. Но…Фру Алвинг
. Но?..Пастор Мандерс
(Фру Алвинг
. Разумеется. Я того же мнения.Пастор Мандерс
. Подумайте, ведь вы теперь обязаны принимать в соображение приют, который вы решили устроить еще тогда, когда держались совершенно других мнений о делах духовных, насколько я могу судить, конечно.Фру Алвинг
. Да, да, вполне с вами согласна. Но мы о приюте и…Пастор Мандерс
. Да, мы о приюте и собирались потолковать. Итак, будьте осторожнее, дорогая фру Алвинг! И перейдем теперь к нашим делам. (Фру Алвинг
. Документы?..Пастор Мандерс
. Все. И в полном порядке. Поверьте, это было достаточно трудно – выправить их в срок. Пришлось брать прямо натиском. Власти до болезненности щепетильны, когда дело идет об утверждении таких решений. Но вот теперь тут все. (Фру Алвинг
(Пастор Мандерс
. Я выбрал звание капитана, а не камергера. Капитан как-то скромнее.Фру Алвинг
. Да, да, как вам кажется лучше.Пастор Мандерс
. А вот книжка сберегательной кассы на вклад, проценты с которого пойдут на покрытие расходов по содержанию приюта…Фру Алвинг
. Благодарю. Но будьте добры оставить ее у себя – так удобнее.Пастор Мандерс
. Очень хорошо. Я думаю, мы пока оставим деньги в сберегательной кассе. Ставка, конечно, не особенно заманчива – всего четыре процента, при условии предупреждения об изъятии вклада за полгода. Но если потом представится случай ссудить деньги под хорошую закладную, – разумеется, первую и вообще вполне солидную, – тогда мы с вами поговорим пообстоятельнее.Фру Алвинг
. Да, да, дорогой пастор Мандерс, вы все это лучше понимаете.Пастор Мандерс
. Я, во всяком случае, буду приискивать. Но есть еще одно, о чем я много раз собирался спросить вас.Фру Алвинг
. О чем же это?Пастор Мандерс
. Страховать нам приютские строения или нет?Фру Алвинг
. Разумеется, страховать.Пастор Мандерс
. Погодите, погодите. Давайте обсудим дело хорошенько.Фру Алвинг
. Я все страхую – и строения, и движимое имущество, и хлеб, и живой инвентарь.Пастор Мандерс
. Правильно. Это все ваше личное достояние. И я так же поступаю. Само собой. Но тут, видите ли, дело другое. Приют ведь имеет такую высокую, святую цель…Фру Алвинг
. Ну а если все-таки…Пастор Мандерс
. Что касается лично меня, я, собственно, не нахожу ничего предосудительного в том, чтобы мы оградили себя от всяких случайностей…Фру Алвинг
. И мне это, право, кажется тоже.Пастор Мандерс
. …но как отнесется к этому здешний народ? Вы его лучше знаете, чем я.Фру Алвинг
. Гм… здешний народ…Пастор Мандерс
. Не найдется ли здесь значительного числа людей солидных, вполне солидных, с весом, которые бы сочли это предосудительным?Фру Алвинг
. Что вы, собственно, подразумеваете под людьми вполне солидными, с весом?Пастор Мандерс
. Ну, я имею в виду людей настолько независимых и влиятельных по своему положению, что с их мнением нельзя не считаться.Фру Алвинг
. Да, таких здесь найдется несколько, которые, пожалуй, сочтут предосудительным, если…Пастор Мандерс
. Вот видите! В городе же у нас таких много. Вспомните только всех приверженцев моего собрата. На такой шаг с нашей стороны легко могут взглянуть как на неверие, отсутствие у нас упования на Высший Промысел…Фру Алвинг
. Но вы-то со своей стороны, дорогой господин пастор, знаете же, что…Пастор Мандерс
. Да я-то знаю, знаю. Вполне убежден, что так следует. Но мы все-таки не сможем никому помешать толковать наши побуждения вкривь и вкось. А подобные толки легко могут повредить самому делу…Фру Алвинг
. Да, если так, то…