Читаем Призвание быть пастором полностью

Во-вторых, кроме воскресного богослужения в церкви нужно иметь и собрания для посвященных христиан, то есть для духовно зрелых христиан, которые несут какое-то служение в церкви, где нужно преподавать и твердую пищу.

Какой сегодня принцип спасения грешников в церквах, ориентированных только на верующих? Здесь говорят неверующим и новообращенным, что они должны сначала освободиться от своих грехов, потом только они могут стать членами церкви. Но я бы хотел спросить тех, которые десятилетиями являются членами церкви: «А вы от всех своих грехов и слабостей уже освободились?» Мы оправдываем себя, говоря, что у меня есть мои слабости, а к новообращенному предъявляем требования немедленно освободиться от своих слабостей. Иначе мы их не принимаем в церковь. Мы судим о возрождении человека по изменениям в его жизни. Конечно, Дух Святой приносит в их жизнь святость, то есть освобождает их от грехов, но только по мере их веры. И требовать с них сильной веры мы не имеем права, так как многие старые христиане ее не имеют.

Однажды в нашей старой церкви мы впервые готовили к крещению более 30-ти человек. И когда я увидел их всех вместе перед испытанием, я был в шоке: они были одеты в самые нарядные одежды, женщины имели самые современные прически и макияж, в ушах, на шее и на пальцах были праздничные серьги, бусы и кольца. Я растерялся и не знал, что делать. С одной стороны, я понимал, что для них сегодня праздник и они оделись соответственно их культуре и пониманию. С другой стороны, я понимал и членов церкви, которые всегда считали это мирским и греховным. Когда началось испытание, то со стороны старых членов церкви обрушился на них шквал колких и едких вопросов. Другая часть членов церкви стали останавливать задающих такие вопросы. Что же должен был делать я? Мне жаль этих новых людей, но понятна и позиция членов церкви.

Тогда я остановил испытание и прочитал событие из Ветхого Завета, когда к Соломону пришли две женщины, одна из которых заспала своего ребенка, и объявил о том, что вопросы имеют право задавать только те люди, кто привел хотя бы одного из них в церковь. И сразу все стало на свои места: все вопросы были дружелюбными, тактичными, затрагивали только самое главное и необходимое.

Это хороший пример того, как церкви принимают новых людей. Те, кто сами никогда никого не приводили в церковь, готовы растоптать тот росток жизни, который только-только начал появляться на свет. Это соответствует той женщине, которая заспала своего ребенка и которой было все равно, что сделает Соломон с чужим ребенком, даже если он и разрубит его пополам. Другие же члены церкви, которые вложили свою душу в рождение хоть одной души для Бога, как истинные родители готовы ущемить себя, лишь бы не погубить эти новые жизни.

Я прекрасно понимаю, что годы гонений и притеснений наложили отпечаток на наши церкви. То, что они многие десятилетия были закрыты для людей этого мира, было способом выжить в условиях притеснения и преследования. Сегодня внешние обстоятельства изменились, но эта тенденция трудно преодолевается. Нужно время, чтобы сменилось поколение служителей и в церкви пришли образованные руководители, не обремененные грузом прошлого.

И еще. Я бы посоветовал пасторам чаще приводить неверующих к Богу и в церковь, тогда они будут ближе к отцовству, о котором пишет Апостол Павел:

1Кор. 4, 15 Ибо, хотя у вас тысячи наставников во Христе, но не много отцов 

Работа с новообращенными 

В церкви должна быть отлажена система работы с новообращенными. Как в роддоме. Каждого такого человека нужно держать в поле зрения и передавать из рук в руки: покаяние — группа изучения Библии — подготовка к крещению — крещение — домашняя группа — группа Библейского Института и так далее. Следует иметь в виду, что не все выходившие на молитву покаяния получают возрождение свыше, иногда это только лишь пробуждение Таких не следует завлекать чем-то, чтоб они остались в церкви, не нужно разбавлять Евангелие, чтоб они не ушли из-за трудностей следования за Христом. Нужно молиться, чтобы Бог дальше работал с этими душами и однажды возродил их для новой жизни во Христе Иисусе. И хотя нас вдохновляет то, что они все-таки выходят на молитву покаяния к Богу, все же мы считаем, что не у всех в этот момент происходит рождение свыше. Рождение проверяется временем, когда живой ребенок закричит, может быть причинит нам какие-то проблемы, когда начнет проявляться в нем новая жизнь во Христе.

Сначала в нашей церкви была такая система подготовки людей к крещению: мы имели трех братьев, которые раз в месяц набирали новообращенных на трехмесячный курс по изучению Библии. Сначала один брат набирает группу и ведет ее, на следующий месяц другой брат набирает группу, на третий месяц третий брат набирает новую группу. Пока третий брат занимается месяц, за это время первый брат заканчивает трехмесячное обучение и набирает новую группу, потом второй брат, и так без остановки и без конца — поточное производство.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика