Читаем «Профессор накрылся!» и прочие фантастические неприятности полностью

Некоторое время Скотт молча курил и смотрел на север, пытаясь разглядеть скопление вулканических гор, когда-то образовавших континент Южная Геенна. Однако из-за плохой видимости ничего толком разглядеть не удалось. Планета была сравнительно молодой, подземные пожары то и дело прорывались наружу. По этой причине форты на архипелагах не строили. Острова пользовались дурной славой — они исчезали без предупреждения в самый неподходящий момент.

На скорости флиттер шел жестко, даже несмотря на вибропоглощающую систему пружинных амортизаторов. После плавания на «стиральной доске» — таким нелестным прозвищем нарекли этот болид наемники — требовался по меньшей мере курс компрессов из арники или визит к мануальному терапевту. Скотт, пытаясь устроиться поудобнее, поерзал на пневматических сиденьях, но облегчения это не принесло — подушки казались сделанными из камня. Чтобы хоть как-то отвлечься, капитан принялся напевать под нос:

— Не бешеная скачка испортила копыто — трусцою по асфальту оно вконец разбито…

Флиттер мчался на фоне однообразного пейзажа: бескрайняя водная гладь и низкие тучи. Внезапно из тумана, застилавшего горизонт, впереди возник береговой обрыв. Скотт глянул на хронометр и перевел дух. Несмотря на небольшую задержку по вине проснувшегося подводного вулкана, они прибыли своевременно.

База банды Мендеса оказалась огромной крепостью из металла и камня, возвышавшейся на самой крайней точке полуострова. Узкая полоска суши, соединявшая ее с материком, была полностью очищена от растительности и густо усеяна воронками от снарядов. Эти ямы напоминали о яростных атаках, что без конца предпринимали свирепые обитатели джунглей. Гигантские ящеры были отчасти разумны, но совершенно несговорчивы из-за своего примитивного образа мышления. Между культурами землян и венерианцев лежала бескрайняя пропасть. Попытки к переговорам предпринимались не раз, однако вскоре на них поставили крест. Земляне рассудили, что рептилоидов лучше оставить в покое. Вести диалог ящеры отказывались наотрез. Ослепленные звериной яростью дикари выходили из зарослей только для того, чтобы совершить очередной неистовый натиск на укрепления землян. Но разве могли когти и клыки одержать верх над бризантными снарядами и пулями в цельнометаллической оболочке?

Флиттер причалил, и капитан постарался смотреть только себе под ноги. У наемников озираться на дружественной базе считалось дурным тоном.

Несколько солдат Мендеса поджидали на причале. Когда Скотт выбрался из флиттера, эти люди отдали честь, а он, в свою очередь, назвал имя и звание.

— Командующий Мендес готов встретиться с вами, сэр, — вышел вперед капрал. — Командующий Риз сообщил о вашем визите с час тому назад. Прошу, следуйте…

— Все это замечательно, капрал, но как быть с моим пилотом?..

— О нем позаботятся, сэр. Ему сделают массаж и угостят выпивкой. Путешествовать на «стиральной доске» — этого врагу не пожелаешь.

Скотт кивнул и направился к бастиону, стоящему меж двух отвесных крепостных стен. Ворота были открыты, и капитан без промедления проследовал за капралом через внутренний двор. Они поднялись по эскалатору и оказались перед дверью, которая хранила изображение толстого и совершенно лысого Мендеса, очень похожего на свинью.

Скотт вошел в кабинет и увидел Мендеса воочию. Командующий восседал во главе длинного стола, по обе стороны которого расположилось не менее дюжины офицеров его криминальной Компании. Капитан с удивлением обнаружил, что живой Мендес выглядит иначе, нежели на своем уродливом портрете, и даже как будто располагает к себе. И похож он скорее не на свинью, а на дикого кабана — боец, а не заплывший жиром чревоугодник.

Черные глазки впились в Скотта. Капитан готов был поклясться, что кожей почувствовал этот колючий взгляд.

— Располагайтесь, капитан! — Мендес встал; офицеры последовали его примеру. — Предлагаю сесть в конце стола — напротив меня. Не подумайте, тут нет никакого злого умысла или неуважения к вашему чину. Просто я предпочитаю смотреть собеседнику прямо в глаза. Вы только что прибыли, поэтому рекомендую легкий массаж, мы охотно подождем.

— Благодарю, командующий Мендес, — ответил Скотт, усаживаясь напротив, — но я бы предпочел сразу приступить к делу.

— Что ж, не будем тратить время на условности. Однако давайте хотя бы выпьем! — Мендес обратился к стоящему у дверей ординарцу, и вскоре перед Скоттом на столе возник наполненный стакан.

Капитан окинул взглядом собравшихся. Бравые парни! Крепкие, тренированные и опытные черти. Чего только не повидали на своем веку. Мала Компания, да удала! И пускай все как один с темным прошлым.

Перейти на страницу:

Все книги серии Генри Каттнер. Сборники

Последняя цитадель Земли
Последняя цитадель Земли

В этот сборник вошли произведения американских мастеров фантастического жанра Г. Каттнера и К. Мур. Действия романов «Из глубины времен» и «Последняя цитадель Земли» разворачиваются в далеком будущем, героями стали земляне, волей различных обстоятельств вынужденные противостоять могущественным инопланетным силам в борьбе не только за собственную жизнь, но и за выживание земной цивилизации. Роман «Судная ночь» повествует о жестокой войне, которую ведут обитатели одной из молодых звездных систем против древней галактической империи, созданной людьми, и ее главного оплота — секрета применения Линз Смерти.Содержание:    В. Гаков. Дама, король и много джокеров (статья)    Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Последняя цитадель Земли (роман, перевод К. Савельева)    Генри Каттнер. Из глубины времени (роман, перевод К. Савельева)    Кэтрин Мур. Судная ночь (роман, перевод К. Савельева) 

Генри Каттнер , Кэтрин Л. Мур , Кэтрин Люсиль Мур

Фантастика / Научная Фантастика
Ярость
Ярость

Впервые рассказы Генри Каттнера (1915–1958) появились в СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводах к концу шестидесятых годов и произвели сенсацию среди любителей фантастики (кто не РїРѕРјРЅРёС' потрясающий цикл о Хогбенах!). Однако впоследствии выяснилось, что тогдашние издатели аккуратно обходили самые, может быть, главные произведения писателя — рассказы и романы, которые к научной фантастике отнести нельзя никак, — речь в РЅРёС… идет о колдовстве, о переселении РґСѓС€, о могучих темных силах, стремящихся захватить власть над миром… Пожалуй, только сейчас пришла пора познакомить с ними наших читателей. Р' американской энциклопедии фантастики о Генри Каттнере сказано: «Есть веские основания полагать, что лучшие его произведения Р±СѓРґСѓС' читаться столько, сколько будет существовать фантастическая литература».РЎР±орник, который Р'С‹ держите в руках, — лишнее тому доказательство.СОДЕРЖАНР

Генри Каттнер

Научная Фантастика

Похожие книги

Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика