Читаем «Профессор накрылся!» и прочие фантастические неприятности полностью

— Будет исполнено, сэр! — отдал честь Скотт.

Риз махнул рукой, отпуская Брайана. Когда капитан вышел в приемную, он увидел Бьена. Коммандер сидел в полном одиночестве и дожидался Скотта. Офицер поднял вопросительный взгляд.

— Мне жаль, — произнес Скотт. — Командовать левым флангом назначили Гира.

Угрюмое лицо Бьена побагровело.

— Жаль, что я не отделал тебя, когда объявили сбор, — процедил Бьен. — Избавляешься от конкурентов?

— Да чтоб тебя, Бьен! — раздувая ноздри, воскликнул Скотт. — Если бы это зависело только от меня, ты бы получил должность, будь она неладна!

— Ну-ну, еще поклянись… Ладно, капитан, где мое койко-место? На каком-нибудь флиттере, надо полагать?

— Ты будешь со мной на правом фланге. На штабном корабле «Кремень».

— С тобой? — язвительно переспросил Бьен. — Может, под тобой? — В глазах коммандера заплясали недобрые огоньки. — Да! Всю жизнь мечтал оказаться под командованием доблестного капитана Брайана Скотта…

Даже бронзовый загар не смог скрыть прихлынувшую к щекам Скотта кровь.

— Выполняйте приказ, коммандер! — гаркнул капитан. — Найдите пилота и распорядитесь, чтобы мне подали флиттер.

Бьен молча повернулся к видеофону, а Скотт, пытаясь унять полыхавшую в нем ярость, двинулся к выходу из штаба. Какой же осел этот Бьен! Станет он заботиться о благе Компании Дун, как же!

Поймав себя на этой мысли, Скотт криво ухмыльнулся. Ведь ему и самому не было никакого дела ни до Вольной Компании Дун, ни до ее солдат. Однако, пока он служит здесь, дисциплину нарушать нельзя. Ее значение переоценить сложно. Точно смазка, она обеспечивает плавный и уверенный ход военной машины, и эгоистам в ней места нет. Но все же одна общая черта у них с Бьеном прослеживалась: ни тот ни другой не испытывали к Вольной Компании никаких чувств.

Скотт поднялся на лифте к вершине купола. Башня Монтана под его ногами уменьшилась до игрушечных размеров. Где-то там, внизу, ждала Айлин. Он обязательно вернется. Пусть эта война окажется короткой! Хотя обычно войны и так не затягивались — неделя, не более. Если только это не тот редкий случай, когда Вольной Компании поручается обкатать новую стратегию.

Капитана провели через шлюз в прозрачную сферу. На поверхность Скотт отправлялся в одиночестве — компания для него не подобралась. Спустя мгновение сфера вздрогнула, пришла в движение, и черная вода снаружи начала постепенно светлеть. Через несколько секунд она позеленела, затем пожелтела, и вокруг капсулы засновали морские твари. Скотту они были не в новинку. Занятый своими мыслями, он их почти не замечал.

И вот подъем закончен. Воздушное давление на поверхности Венеры было точно таким же, как и на дне, — на декомпрессию времени тратить не приходилось. Разгерметизировав люк, Скотт ступил на одну из плавучих платформ, каковых здесь, на водной глади над Монтаной, покоилось великое множество. Несколько туристов из башни заняли освободившуюся кабину и скрылись в пучине.

Вдалеке с огромной платформы на транспортный самолет перебирались солдаты Компании Дун. Капитан окинул взглядом небо, оценивая погодные условия. Шторма не предвиделось, хотя тучи висели низко. Впрочем, для Венеры это дело обычное. Тут и там ветер разрывал многокилометровые толщи облаков, закручивая их в кипучие вихри. Скотт вдруг осознал, что сражение, которое состоится над Венерианской впадиной, окажется серьезным испытанием для пилотов планеров. Вряд ли там будет столько восходящих потоков теплого воздуха, как здесь, над Мелководным морем.

Бесшумный, быстрый и невероятно маневренный флиттер промчался по водной глади и причалил к платформе. Пилот откинул фонарь кабины и козырнул капитану. За штурвалом сидел Норман Кейн, одетый в новехонькую серую военно-морскую форму из облегающего материала. Казалось, Кейн ждет малейшего повода, чтобы осклабиться в ухмылке.

Скотт с легкостью перемахнул через борт и уселся рядом с пилотом. Кейн закрыл фонарь и взглянул на капитана:

— Какие будут приказания, сэр?

— Где базируется банда Мендеса, знаешь? Вот и дуй туда, и чем быстрее, тем лучше.

Кейн запустил двигатель, и флиттер рванул от платформы, взрезая носом водную гладь и оставляя за собой стреловидную завесу брызг. Минимальная средняя осадка, большая скорость и отличная управляемость делали такие кораблики просто незаменимыми в морских боях. Экипаж, как правило, состоял из двух человек. На флиттерах не было никакой брони, и поэтому двигались они настолько быстро, что поразить одиночный болид практически не представлялось возможным. В то время как сами они, стреляя фугасными снарядами, сеяли смерть и разрушение.

Малокалиберные пушки флиттеров отлично дополняли тяжелую артиллерию линкоров и эсминцев.

Скотт предложил Кейну сигарету, но тот заколебался.

— Успокойся, мы не под обстрелом, — усмехнулся капитан. — Подобное воздержание похвально в бою, однако в мирное время в нем нет смысла. Ты не нарушишь дисциплину, если перекуришь со своим командиром. Держи! — Скотт вручил Норману уже зажженную белую трубочку.

— Спасибо, сэр. Слишком уж я осторожничаю, да?

Перейти на страницу:

Все книги серии Генри Каттнер. Сборники

Последняя цитадель Земли
Последняя цитадель Земли

В этот сборник вошли произведения американских мастеров фантастического жанра Г. Каттнера и К. Мур. Действия романов «Из глубины времен» и «Последняя цитадель Земли» разворачиваются в далеком будущем, героями стали земляне, волей различных обстоятельств вынужденные противостоять могущественным инопланетным силам в борьбе не только за собственную жизнь, но и за выживание земной цивилизации. Роман «Судная ночь» повествует о жестокой войне, которую ведут обитатели одной из молодых звездных систем против древней галактической империи, созданной людьми, и ее главного оплота — секрета применения Линз Смерти.Содержание:    В. Гаков. Дама, король и много джокеров (статья)    Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Последняя цитадель Земли (роман, перевод К. Савельева)    Генри Каттнер. Из глубины времени (роман, перевод К. Савельева)    Кэтрин Мур. Судная ночь (роман, перевод К. Савельева) 

Генри Каттнер , Кэтрин Л. Мур , Кэтрин Люсиль Мур

Фантастика / Научная Фантастика
Ярость
Ярость

Впервые рассказы Генри Каттнера (1915–1958) появились в СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводах к концу шестидесятых годов и произвели сенсацию среди любителей фантастики (кто не РїРѕРјРЅРёС' потрясающий цикл о Хогбенах!). Однако впоследствии выяснилось, что тогдашние издатели аккуратно обходили самые, может быть, главные произведения писателя — рассказы и романы, которые к научной фантастике отнести нельзя никак, — речь в РЅРёС… идет о колдовстве, о переселении РґСѓС€, о могучих темных силах, стремящихся захватить власть над миром… Пожалуй, только сейчас пришла пора познакомить с ними наших читателей. Р' американской энциклопедии фантастики о Генри Каттнере сказано: «Есть веские основания полагать, что лучшие его произведения Р±СѓРґСѓС' читаться столько, сколько будет существовать фантастическая литература».РЎР±орник, который Р'С‹ держите в руках, — лишнее тому доказательство.СОДЕРЖАНР

Генри Каттнер

Научная Фантастика

Похожие книги

Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика