Читаем Проклятие богов полностью

– Пока нет, но ты – мой сосуд, дитя, и должен заплатить по долгам, – в его голосе послышалась угроза. – Зверь поглотит тебя, и ты обречёшь свой мир на долгие годы мучений, пока на свет не появятся два новых сосуда. Твоё упрямство безрассудное, глупое, Этан. Прими это как должное и заверши достойно то, что не смог твой отец.

Слова болью осели в груди, придавая злости, во рту появился металлический привкус.

– ВОН ИЗ МОЕЙ ГОЛОВЫ! – мой голос не был похож на крик, скорее на рычание раненого зверя.

Шёпот множества голосов заполнил пространство между нами, отгораживая от бога. Они кружили вихрем, разрушая красивую картинку великолепного сада и оставляя лишь серую пустошь.

Вокруг было темно, и я не сразу понял, где нахожусь. Руки нащупали мягкое одеяло, а глаза, немного привыкнув, рассмотрели узор из солнц на балдахине. Моя комната в Велеросе. Как я оказался здесь? Что произошло? Тело ломило, а кожа опасно накалилась. Значит, бог сказал правду – я не смог справиться с силой, и она чуть не поглотила меня. Но насколько можно было верить остальным его словам?

Решившись, я зажёг лампу и достал единственную вещь, к которой до того боялся прикоснуться, – книгу отца. С самого прибытия в Велерос мне казалось, что даже просто притронуться к ней будет кощунством. Но теперь бог не оставил выбора. Бережно хранимая Бардоулфом книга приятной тяжестью легла в руки. Пальцы подрагивали от волнения и предвкушения. Я перевернул первую страницу, и сердце сжалось от увиденного. Аккуратным почерком отца были написаны сказки, те самые, из моего детства. Все они прерывались пометками: «Конец слишком неправильный, сыну не понравится» или «Здесь Этан точно изменит всё, хочу услышать, что у него получится». Тихий всхлип сорвался с губ, и я судорожно их прикусил. Невыносимо и слишком много всего для меня. Убить человека, которого люблю. Найти послания отца через года. Знал ли он, что я увижу их? Проклятье! Как же мне с этим справиться?

Я бережно листал страницы, вглядываясь в каждую чёрточку. Иногда мне попадались короткие заметки.

Сила Словотворцев течёт во мне.

Великий дар не утерян – он со мной.

Теперь всё обретает смысл.

Я не сумасшедший.

Так отца тоже считали ненормальным?

Сын будет гордиться мной.

Нужно только постараться и найти её.

Значит, он ушёл в поисках Бардоулфа, как я и думал. Через несколько страниц под нарисованным узором звёздного неба показались знакомые строчки. Та самая сказка без конца. Сейчас она напомнила о морозном воздухе, просторной палатке и хриплом ото сна голосе. Теперь же, вчитываясь в неё, я понял весь скрытый ранее смысл. Небо. Звёзды. Девочка и мальчик. Боги! Он всё знал ещё тогда. Это была вовсе не сказка. Она обрывалась на том же самом месте, но в конце витиеватыми буквами были нацарапаны строки: «Я её начал, но не мне суждено закончить».

Дальнейшие записи были краткими и сухими, так не похожими на его. Про сны, поиск девочки и их встречу. Ни слова о боге и проклятии. Отец не писал об этом намеренно или просто ещё не знал?

Я пролистал до последней заметки. Слова в ней оказались пропитаны теплом, таким знакомым мне в детстве.

Перейти на страницу:

Все книги серии Последний словотворец

Ложная надежда
Ложная надежда

Когда-то Дартелия была великой страной, которая удостоилась благословения Богов и даровала миру великих Словотворцев. Они служили достойным правителям, наделяя их силой Небес. Но настали тёмные времена. Короли прогневали Богов и те лишили их своего дара. Мир повергся в хаос и кровопролитие, обращая земли в проклятые пустоши. Только через сто лет разрушений на трон взошёл достойный молодой король Бардоулф, который заявил, что восстановит Дартелию и найдёт предназначенного ему посланника Небес.Этан с ранних лет был вынужден сторониться окружающих, скрывая свои зловещие сновидения. Но одна ошибка втянула его в опасную игру, на кону которой стоит благополучие страны. Теперь для всех он должен стать легендарным Словотворцем и надеждой всего живого.Сможет ли Этан узнав, какая жестокая правда таится за стенами дворца, справиться со своими страхами и стать непревзойдённым самозванцем, отдав себя человеку чья жизнь обречена на смерть?

Ольга Аст

Славянское фэнтези

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия