– Я должна пойти за подмогой, – сказала она.
Часы подсказали ей: на встречу она опоздала, но сейчас ее больше волновало состояние Хаймы.
– Умоляю, пожалуйста, не оставляйте меня одну!
Белл согласилась. Так прошло минут двадцать. Хайма заметно успокоилась. Присутствие Белл добавило ей уверенности. Но потом схватки возобновились. Белл оглядывалась по сторонам, ища тех, кому могла бы передать надзор за роженицей. Как назло, никого. Прошло еще полчаса, и Белл увидела женщину с младенцем на спине. Женщина держала путь в сторону деревни. Белл жестами подозвала ее, и Хайма, в промежутке между схватками, сумела поговорить с ней. Женщина молча повернулась и почти бегом направилась в деревню.
– Она ушла за подмогой, – сказала Хайма.
Время шло, а женщина не возвращалась. Белл как могла успокаивала Хайму. По всему чувствовалось: роды начнутся очень скоро. Белл напрягала память. Как надо обращаться с новорожденным младенцем? Она рассеянно чесала в затылке. И ведь посоветоваться не с кем. Наконец женщина из деревни вернулась, принеся с собой охапку тряпок и кувшин воды. Облегченно вздохнув, Белл поднялась.
Прежде чем ребенок появился на свет, солнце благополучно успело зайти. Небо сделалось ярко-красным, а потом как по волшебству превратилось в темно-синее, и на этом бархатном ковре засияли миллионы крошечных звезд. Окрестные заросли наполнились магией. Повседневный мир приобрел глубину и загадочность. Белл с затаенным дыханием наблюдала за таинством рождения. И вот случилось. Вечерние ароматы и громкий звон цикад радостно приветствовали рождение младенца. Хайма родила девочку. Небо прочертила падающая звезда. В листве деревьев шуршали летучие мыши-крыланы. Казалось, и они радовались появлению маленького человечка. Белл знала, что никогда не забудет этих минут. Мысленно произнеся краткую молитву, она оставалась с Хаймой, пока малышка не испустила первый пронзительный крик. «Сильная девочка, – подумалось Белл. – Заставляешь мир услышать твой голос».
Белл не хотелось уходить. Жизнь подарила ей удивительную возможность восстановить равновесие. Да, она видела смерть, ужасную, насильственную смерть, и эти картины останутся с ней до конца дней. Но сегодня она увидела рождение новой жизни, и к этому зрелищу она будет обращаться постоянно.
Возвращаясь, она несколько раз сворачивала не туда. Для защиты от назойливых летучих мышей приходилось держать руки над головой. Только бы не наступить на змею, выползшую на охоту. Наконец Белл выбралась на знакомую дорогу и в конце концов подошла к гостевому дому. Часы показывали половину девятого. Белл сомневалась, что на корабле дожидаются ее возвращения.
Первым, кого она увидела, был Гарри Осборн. Разъяренный топограф расхаживал по холлу, что-то зловеще бормоча. Значит, пароход уплыл. Едва увидев Белл, Гарри перестал ходить и сердито вперился в нее глазами:
– И где, черт побери, вас носило?!
– Ради бога, простите, – сказала Белл, пытаясь взять себя в руки. Она все еще находилась под чарующим впечатлением родов, увиденных впервые. – Но я совсем не виновата.
– Все вы, женщины, одинаковы. Лучше бы я не соглашался на эту работу.
Гарри закусил губу. Вид у него был такой, словно он сболтнул лишнее. Нервозным движением он поправил сползшие очки.
– Работу? – переспросила Белл, почуяв сильный запах виски.
Гарри отвел взгляд:
– В смысле… э-э-э… согласился вас сопровождать. Но в любом случае эта посудина уплыла без нас.
– Еще раз простите меня за непредвиденное опоздание. Мне пришлось помогать рожавшей женщине. Это было…
Белл не могла подыскать слова, способные передать удивительное состояние, когда на твоих глазах появляется новая жизнь. Когда пусть ненадолго, но кажется, что в мире существует только добро.
Гарри выслушал ее с явным недоверием, но ничего не сказал.
– И что нам теперь делать? – спросила Белл.
Он вздохнул:
– Мне удалось достать нам две каюты на другом пароходе. Отплытие завтра утром.
– Так это же чудесно!
– Вы еще не видели его, – проворчал Гарри, язвительно посмотрев на Белл. – Сомневаюсь, что он покажется вам чудесным. Хвала Небесам, мы прибудем в Мандалай своевременно и вы не опоздаете на встречу с Алистером Огилви. Это районный комиссар. Если кто что и знает, так только он. Кстати, помощник Гаттриджа дожидается вас в гостиной.
– Спасибо.
Белл хотелось пить. Ей не терпелось снять пыльную одежду и погрузиться в ванну, но она прошла в гостиную. Дверь туда была открыта. Белл увидела бирманца. Тот сидел на диване, прямой как стрела, однако при ее появлении сразу встал. Он был невысоким, с большими ушами и всклокоченными седыми волосами.
Бирманец слегка поклонился ей. Белл улыбнулась.
– Меня зовут Ньян, – представился он. – Прошу садиться. У вас ко мне вопросы?
– Да. Простите, что задержала вас.
– Задержали?
– Ну да. Заставила вас ждать.
– Не беда, – приветливо улыбнулся Ньян.
– История эта очень давняя. Она произошла в одиннадцатом году, но мистер Гаттридж сказал, что вы знаете о ней.