Читаем Пропавшая сестра полностью

Надеюсь, это письмо застанет Вас в добром здравии. Хочу Вам сообщить, что вскоре я собираюсь посетить Бирму. Я всегда обещала себе побывать там снова. Если не поехать сейчас, боюсь, я уже не выберусь. Я питаю большие надежды на встречу с Вами. Разумеется, я не знаю, продолжаете ли Вы жить в Рангуне, но сразу же заеду в «Стрэнд».

На этом, моя милая девочка, я завершаю свое краткое письмо. Берегите себя.

С наилучшими пожеланиями,

Симона.

Белл дважды перечитала письмо и откинулась на спинку стула, думая о Симоне. Какая необыкновенная новость! Белл и вообразить не могла, что однажды встретится в Бирме с давней подругой Дианы. Ей предоставлялась фантастическая возможность побольше узнать о матери. Белл было одиннадцать, когда отец сообщил, что они уже не увидят Диану на этом свете. Она запомнила тот день. Шел дождь. Она недавно стала пансионеркой Челтнемского женского колледжа и теперь жила там, а не дома. Услышав о смерти матери, Белл всплакнула, но это были вымученные слезы. Отцовские слова вызвали у нее смешанные чувства, в которых она не могла разобраться. С тех пор они с отцом никогда не говорили о Диане. Сейчас чувства Белл были еще более противоречивыми. Умом она понимала, как исчезновение Эльвиры отразилось на матери, отсюда и болезнь, и равнодушие к окружающему миру. Однако боль, пережитая Белл в детстве, никуда не делась. Тот ребенок не мог простить мать, и это наполняло взрослую Белл грустью. Ее не оставляла мысль, что мать могла бы по-другому переживать трагедию. Ведь у Дианы была вторая дочь, нуждавшаяся в материнской заботе. Что касается приезда Симоны… Белл не знала, останется ли она к тому времени в Бирме и состоится ли их встреча.

Негромкий, деликатный стук в дверь вывел Белл из раздумий. Забыв о предупреждении Оливера, она подошла к входной двери и взялась за ключ. Потом задним числом отругала себя за глупое поведение. Но за дверью слышали ее шаги. Стук повторился, теперь уже громче. Белл не двигалась с места. На нее снова навалился страх. Вскоре с внешней стороны послышался женский голос:

– Белл, я же знаю, что вы здесь.

Глория. Этот голос она бы узнала где угодно. Белл лихорадочно соображала, как себя повести. Надо ли отвечать? Надо ли открывать Глории?

– Белл!

– Да.

– Ради бога, впустите меня! Я волновалась за вас.

Белл прижалась лбом к прохладной тиковой поверхности двери, потом открыла дверь, продолжая сомневаться в правильности своего поступка. Как-никак Глория – сестра Эдварда, а он вызывал у Белл все больше сомнений.

Глория решительно вошла и сразу же стала всматриваться в лицо Белл, ища подсказки.

– Белл, что происходит?

Белл ощутила нарастающее беспокойство. У нее покраснели щеки.

– Я не понимаю вашего вопроса.

Такой ответ искренне изумил Глорию.

– Не играйте в наивность. Вы ушли с работы, живете в квартире мужчины, у которого сомнительная репутация. Я вас об этом предупреждала. Ваше поведение попахивает безумием. – Глория плюхнулась на стул, где недавно сидела Белл. – Дорогая, вы не сделаете мне чашку кофе? Никакого спасения от этой жары.

Белл кивнула, обрадовавшись возможности не показывать Глории свое раскрасневшееся лицо. Конечно, когда узнают, что она живет у Оливера, поползут сплетни, но почему это так заботит Глорию? Помнится, ее старшая подруга всегда наплевательски относилась к чужому мнению, более того, даже гордилась этим.

– Вот ваш кофе, – сказала Белл, натянуто улыбнувшись.

Глория взяла чашку, достала из серебряного портсигара сигарету, предложив и Белл.

Белл отказалась.

– Ах да. Совсем забыла. Вы же бережете свой голос.

– Откуда вы узнали, что я здесь?

– Одна пташка прочирикала. А вы думали сохранить это в секрете? Мне пришлось чуть ли не клещами из нее вытягивать.

– Ребекка?

Глория прищурилась и довольно ухмыльнулась. Потом ее лицо приняло суровое выражение. Белл стало не по себе. Она знала, что Глория не благоволит к Оливеру, но, может, есть еще какая-то причина? Может, Глория что-то пронюхала?

– Объясните, почему вы ушли с работы. – Во взгляде Глории появилось недоверие. – Боже, неужели это он вас убедил?

– Оливер?

– Дорогая, вы меня сегодня удивляете односложными ответами. Разумеется, Оливер. Насколько помню, это его квартира.

– Мне просто нужно спокойно все обдумать. Оливер не просил меня уходить из «Стрэнда». Наверное, я вернусь в Англию.

Похоже, услышанное обрадовало Глорию.

– Но зачем вам жить у Оливера? Вы знаете, какая у него репутация. Не поворачивайтесь спиной к вашим настоящим друзьям.

– Какая репутация?

– Репутация ловеласа. Я же вам рассказывала. И опасные игры с законом. И об этом мы тоже говорили. Помните?

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения
Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы