"I can't," she said. "I just brought them in for a second to show you." | - Нельзя, - сказала она. - Я пришла только на минуточку, показать тебе снимки. |
She went out and I lay there. | Она ушла, и я остался один. |
It was a hot afternoon and I was sick of lying in bed. | День был жаркий, и мне очень надоело лежать в постели. |
I sent the porter for the papers, all the papers he could get. | Я попросил швейцара пойти купить мне газеты, все газеты, какие только можно достать. |
Before he came back three doctors came into the room. | Пока я его дожидался, в комнату вошли три врача. |
I have noticed that doctors who fail in the practice of medicine have a tendency to seek one another's company and aid in consultation. | Я давно заметил, что врачи, которым не хватает опыта, склонны прибегать друг к другу за помощью и советом. |
A doctor who cannot take out your appendix properly will recommend to you a doctor who will be unable to remove your tonsils with success. | Врач, который не в состоянии как следует вырезать вам аппендикс, пошлет вас к другому, который не сумеет толком удалить вам гланды. |
These were three such doctors. | Эти три врача были тоже из таких. |
"This is the young man," said the house doctor with the delicate hands. | - Вот наш молодой человек, - сказал госпитальный врач, тот, у которого были деликатные движения. |
"How do you do?" said the tall gaunt doctor with the beard. | - Здравствуйте, - сказал высокий, худой врач с бородой. |
The third doctor, who carried the X-ray plates in their red envelopes, said nothing. | Третий врач, державший в руках рентгеновские снимки в красных конвертах, ничего не сказал. |
"Remove the dressings?" questioned the bearded doctor. | - Снимем повязки? - вопросительно произнес врач с бородой. |
"Certainly. | - Безусловно. |
Remove the dressings, please, nurse," the house doctor said to Miss Gage. | Снимите, пожалуйста, повязки, сестра, - сказал госпитальный врач мисс Гэйдж. |
Miss Gage removed the dressings. | Мисс Гэйдж сняла повязки. |
I looked down at the legs. | Я посмотрел на свои ноги. |
At the field hospital they had the look of not too freshly ground hamburger steak. | Когда я лежал в полевом госпитале, они были похожи на заветревший мясной фарш. |
Now they were crusted and the knee was swollen and discolored and the calf sunken but there was no pus. | Теперь их покрывала корка, и колено распухло и побелело, а икра обмякла, но гноя не было. |
"Very clean," said the house doctor. | - Очень чисто, - сказал госпитальный врач. |
"Very clean and nice." | Очень чисто и хорошо. |
"Urn," said the doctor with the beard. | -Гм, - сказал врач с бородой. |
The third doctor looked over the house doctor's shoulder. | Третий врач заглянул через плечо госпитального врача. |
"Please move the knee," said the bearded doctor. | - Согните, пожалуйста, колено, - сказал бородатый врач. |
"I can't." | - Не могу. |