Читаем Прощай, оружие! полностью

"Test the articulation?" the bearded doctor questioned.- Проверим функционирование сустава? -вопросительно произнес бородатый врач.
He had a stripe beside the three stars on his sleeve.У него на рукаве, кроме трех звездочек, была еще полоска.
That meant he was a first captain.Это означало, что он состоит в чине капитана медицинской службы.
"Certainly," the house doctor said.- Безусловно, - сказал госпитальный врач.
Two of them took hold of my right leg very gingerly and bent it.Вдвоем они осторожно взялись за мою правую ногу и стали сгибать ее.
"That hurts," I said.- Больно, - сказал я.
"Yes. Yes.- Так, так.
A little further, doctor."Еще немножко, доктор.
"That's enough.- Довольно.
That's as far as it goes," I said.Дальше не идет, - сказал я.
"Partial articulation," said the first captain.- Функционирование неполное, - сказал бородатый врач.
He straightened up. "May I see the plates again, please, doctor?" The third doctor handed him one of the plates. "No.Он выпрямился. - Разрешите еще раз взглянуть на снимки, доктор. - Третий врач подал ему один из снимков. - Нет.
The left leg, please."Левую ногу, пожалуйста.
"That is the left leg, doctor."- Это левая нога, доктор.
"You are right.- Да, верно.
I was looking from a different angle." He returned the plate.Я смотрел не с той стороны. - Он вернул снимок.
The other plate he examined for some time. "You see, doctor?" he pointed to one of the foreign bodies which showed spherical and clear against the light.Другой снимок он разглядывал несколько минут. -Видите, доктор? - он указал на одно из инородных тел, ясно и отчетливо видное на свет.
They examined the plate for some time.Они рассматривали снимок еще несколько минут.
"Only one thing I can say," the first captain with the beard said. "It is a question of time.- Я могу сказать только одно, - сказал бородатый врач в чине капитана. - Это вопрос времени.
Three months, six months probably."Месяца три, а возможно, и полгода.
"Certainly the synovial fluid must re-form."- Безусловно, ведь должна накопиться вновь синовиальная жидкость.
"Certainly.- Безусловно.
It is a question of time.Это вопрос времени.
I could not conscientiously open a knee like that before the projectile was encysted."Я не взял бы на себя вскрыть такой коленный сустав, прежде чем вокруг осколка образуется капсула.
"I agree with you, doctor."- Вполне разделяю ваше мнение, доктор.
"Six months for what?" I asked.- Для чего полгода? - спросил я.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Прощай, оружие!
Прощай, оружие!

После окончания учебы в 1917 г. Хемингуэй хотел вступить в армию, чтобы участвовать в первой мировой войне, однако из-за травмы глаза призван не был и вместо этого в 1917–1918 гг. работал корреспондентом в канзасской газете «Star». Шесть месяцев спустя он уезжает добровольцем в воюющую Европу и становится шофером американского отряда Красного Креста на итало-австрийском фронте, где в июле 1918 г. получает серьезное ранение в ногу, несмотря на которое сумел доставить раненого итальянского солдата в безопасное место. За воинскую доблесть Х. дважды награждался итальянскими орденами. Находясь на излечении в госпитале, Х. влюбляется в американскую сестру милосердия; через десять лет эта любовная история, а также военный опыт легли в основу его романа «Прощай, оружие» («A Farewell to Arms», 1929).Одна из самых удачных работ Хемингуэя, роман «Прощай, оружие!» – история любви на уровне отдельно взятых судеб, но также и повествование о поиске смысла и уверенности в мире.

Эрнест Миллер Хемингуэй

Языкознание, иностранные языки

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука